Текст и перевод песни El rizzo - Inferno de Dantes 2
Inferno de Dantes 2
Dante's Inferno 2
Yeah,
ya,
Rizzo,
Dantes,
yeah,
yeah
Yeah,
ya,
Rizzo,
Dantes,
yeah,
yeah
Faz
o
P,
yeah,
yeah
Do
the
P,
yeah,
yeah
Na-ra-na-ra-na-ra,
yeah,
yeah
Na-ra-na-ra-na-ra,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
ya,
ya
DoutriDantes,
parte
dois
do
Inferno
de
Dantes
DoutriDantes,
part
two
of
Dante's
Inferno
Vai
ser
só
dano
vermelho
com
essa
sensi
ignorante
It's
gonna
be
only
red
damage
with
this
ignorant
sensitivity
É
que
no
presencial,
faz
o
P,
honrou
o
nome
Because
in
person,
do
the
P,
honored
the
name
E
a
sensi
invejada
virou
de
principiante
And
the
envied
sensitivity
became
a
beginner's
one
Thompson
cuspindo
fogo,
teu
capa
voou
de
novo
Thompson
spitting
fire,
your
cape
flew
again
Se
acha
melhor
que
os
outros,
mas
perdeu
dentro
de
casa
You
think
you're
better
than
others,
but
you
lost
at
home
Um
bando
de
baba
ovo,
é
nóis
que
domina
o
jogo
A
bunch
of
fanboys,
we're
the
ones
who
dominate
the
game
Faz
o
P
que
tá
no
sangue,
então
respeita
os
de
raça
Do
the
P
that's
in
the
blood,
so
respect
the
race
DoutriDantes,
parte
dois
do
Inferno
de
Dantes
DoutriDantes,
part
two
of
Dante's
Inferno
Vai
ser
só
dano
vermelho
com
essa
sensi
ignorante
It's
gonna
be
only
red
damage
with
this
ignorant
sensitivity
É
que
no
presencial,
faz
o
P,
honrou
o
nome
Because
in
person,
do
the
P,
honored
the
name
E
a
sensi
invejada
virou
de
principiante
And
the
envied
sensitivity
became
a
beginner's
one
Thompson
cuspindo
fogo,
teu
capa
voou
de
novo
Thompson
spitting
fire,
your
cape
flew
again
Se
acha
melhor
que
os
outros,
mas
perdeu
dentro
de
casa
You
think
you're
better
than
others,
but
you
lost
at
home
Um
bando
de
baba
ovo,
é
nóis
que
domina
o
jogo
A
bunch
of
fanboys,
we're
the
ones
who
dominate
the
game
Faz
o
P
que
tá
no
sangue,
então
respeita
os
de
raça
Do
the
P
that's
in
the
blood,
so
respect
the
race
Eles
quer
fazer
o
L,
então
faz
o
L
de
loot
They
want
to
make
the
L,
so
make
the
L
of
loot
Lá
no
camp
eu
te
trombei
e
achei
fácil,
veio
igual
boot
I
bumped
into
you
at
the
camp
and
found
it
easy,
you
came
like
a
boot
Já
dei
foda-se
pra
fama,
normalmente
ela
ilude
I
don't
give
a
damn
about
fame,
it
usually
deceives
Rizzo
é
original,
faz
favor,
não
me
confunde
Rizzo
is
original,
please
don't
confuse
me
Só
rajada
de
AK
se
tentar
me
acompanhar
Just
a
burst
of
AK
if
you
try
to
follow
me
Movimentação
insana,
difícil
de
me
achar
Insane
movement,
hard
to
find
me
Sem
arma
atributada
eu
acho
fácil
te
matar
Without
an
attributed
weapon,
I
find
it
easy
to
kill
you
Se
tentar
quebrar
minha
call
certeza
que
nem
vai
clicar
If
you
try
to
break
my
call,
you
certainly
won't
even
click
É
o
Dantes,
como
sempre,
honrando,
faz
o
P
It's
Dante,
as
always,
honoring,
do
the
P
Se
eu
tô
no
campeonato
eu
só
penso
em
vencer
If
I'm
in
the
championship
I
only
think
about
winning
Não
sou
um
cara
ingrato,
só
tenho
a
agradecer
I'm
not
an
ungrateful
guy,
I
just
have
to
be
thankful
Se
hoje
eu
tenho
muito
é
porque
eu
fiz
por
merecer,
yeah
If
I
have
a
lot
today
it's
because
I
deserved
it,
yeah
Dou
as
cara,
só
jogo
com
apetite
I
show
my
face,
I
only
play
with
appetite
Distribuindo
capa,
eu
tô
junto
com
o
Since
Distributing
cape,
I'm
with
Since
Eu
vou
matar,
mano,
não
desacredite
I
will
kill,
man,
don't
disbelieve
Não
vai
adiantar
gelo,
muito
menos
relar
kit
Ice
won't
help,
much
less
grinding
the
kit
Mano,
então
para
que
a
AK
tá
carregada
Man,
so
what's
the
AK
loaded
for
Mais
um
movimento
brusco
e
eu
vou
ter
que
atirar
One
more
sudden
move
and
I'm
gonna
have
to
shoot
Toma
sequência
de
balas,
minha
tropa
nunca
para
Take
a
sequence
of
bullets,
my
troop
never
stops
Faz
o
P,
tá
inspirada
e
é
difícil
de
aturar
Do
the
P,
it's
inspired
and
hard
to
handle
Já
que
vocês
tão
gostando,
vou
distribuindo
farpa
Since
you
guys
are
enjoying
it,
I'll
hand
out
farpa
Sério,
não
ligo
pra
nada,
qualquer
coisa
vem
cobrar
Seriously,
I
don't
care
about
anything,
come
get
it
if
you
want
Faço
isso
desde
sempre,
100%
original
I've
been
doing
this
forever,
100%
original
Sei
que
cê
fica
de
cara
se
eu
começo
a
acelerar
I
know
you
freak
out
if
I
start
accelerating
Se
eu
começo
não
vou
parar,
quase
que
me
faltou
ar
If
I
start
I
won't
stop,
I
almost
ran
out
of
air
Filha
da
puta
é
muito
bom,
não
para
nem
pra
respirar
Son
of
a
bitch
is
so
good,
doesn't
even
stop
to
breathe
É
que
eu
nasci
com
o
dom,
não
adianta
copiar
It's
just
that
I
was
born
with
the
gift,
it's
no
use
copying
Eu
faço
meu
próprio
caminho
sem
org
pra
ajudar
I
make
my
own
way
without
an
org
to
help
Toma,
sei
que
cê
queria,
então
toma
Take
it,
I
know
you
wanted
it,
so
take
it
Se
para
na
minha
frente,
certeza,
sua
perna
treme
If
you
stand
in
front
of
me,
I'm
sure
your
legs
will
tremble
É
marrento
só
na
org,
mas
pagou
pau
na
DM
He's
cocky
only
in
the
org,
but
he
sucked
in
the
DM
É
que
desde
de
2018
eu
já
sou
dono
do
game
It's
just
that
since
2018
I've
owned
the
game
DoutriDantes,
parte
dois
do
Inferno
de
Dantes
DoutriDantes,
part
two
of
Dante's
Inferno
Vai
ser
só
dano
vermelho
com
essa
sensi
ignorante
It's
gonna
be
only
red
damage
with
this
ignorant
sensitivity
É
que
no
presencial,
faz
o
P,
honrou
o
nome
Because
in
person,
do
the
P,
honored
the
name
E
a
sensi
invejada
virou
de
principiante
And
the
envied
sensitivity
became
a
beginner's
one
Thompson
cuspindo
fogo,
teu
capa
voou
de
novo
Thompson
spitting
fire,
your
cape
flew
again
Se
acha
melhor
que
os
outros,
mas
perdeu
dentro
de
casa
You
think
you're
better
than
others,
but
you
lost
at
home
Um
bando
de
baba
ovo,
é
nóis
que
domina
o
jogo
A
bunch
of
fanboys,
we're
the
ones
who
dominate
the
game
Faz
o
P
que
tá
no
sangue,
então
respeita
os
de
raça
Do
the
P
that's
in
the
blood,
so
respect
the
race
Mano,
então
para
que
a
AK
tá
carregada
Man,
so
what's
the
AK
loaded
for
Mais
um
movimento
brusco
e
eu
vou
ter
que
atirar
One
more
sudden
move
and
I'm
gonna
have
to
shoot
Toma
sequência
de
balas,
minha
tropa
nunca
para
Take
a
sequence
of
bullets,
my
troop
never
stops
Faz
o
P,
tá
inspirada
e
é
difícil
de
aturar
Do
the
P,
it's
inspired
and
hard
to
handle
Já
que
vocês
'tão
gostando,
vou
distribuindo
farpa
Since
you
guys
are
enjoying
it,
I'll
hand
out
farpa
Sério,
não
ligo
pra
nada,
qualquer
coisa
vem
cobrar
Seriously,
I
don't
care
about
anything,
come
get
it
if
you
want
Faço
isso
desde
sempre,
100%
original
I've
been
doing
this
forever,
100%
original
Sei
que
cê
fica
de
cara
se
eu
começo
a
acelerar
I
know
you
freak
out
if
I
start
accelerating
Se
eu
começo
não
vou
parar,
quase
que
me
faltou
ar
If
I
start
I
won't
stop,
I
almost
ran
out
of
air
Filha
da
puta
é
muito
bom,
não
para
nem
pra
respirar
Son
of
a
bitch
is
so
good,
doesn't
even
stop
to
breathe
É
que
eu
nasci
com
o
dom,
não
adianta
copiar
It's
just
that
I
was
born
with
the
gift,
it's
no
use
copying
Eu
faço
meu
próprio
caminho
sem
org
pra
ajudar
I
make
my
own
way
without
an
org
to
help
Toma,
sei
que
cê
queria,
então
toma
Take
it,
I
know
you
wanted
it,
so
take
it
Se
para
na
minha
frente,
certeza,
sua
perna
treme
If
you
stand
in
front
of
me,
I'm
sure
your
legs
will
tremble
É
marrento
só
na
org,
mas
pagou
pau
na
DM
He's
cocky
only
in
the
org,
but
he
sucked
in
the
DM
É
que
desde
de
2018
eu
já
sou
dono
do
game
It's
just
that
since
2018
I've
owned
the
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Rizzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.