El Último Ke Zierre - Cosecha Propia - перевод текста песни на немецкий

Cosecha Propia - El Último Ke Zierreперевод на немецкий




Cosecha Propia
Eigene Ernte
Dame, dame, dame que siembre
Gib mir, gib mir, gib mir, damit ich säe
Las maravillas que da esta simiente.
Die Wunder, die diese Saat schenkt.
Tiesto de vida, mi patio y el día;
Topf des Lebens, mein Patio und der Tag;
Como un retoño florece alegría.
Wie ein Sprössling erblüht die Freude.
Que no me veo, que me mareo
Ich seh mich nicht, mir wird schwindelig
Y empiezo el día con apatía, con apatía.
Und beginne den Tag mit Apathie, mit Apathie.
Dame, dame, dame que siembre,
Gib mir, gib mir, gib mir, damit ich säe,
Siembra alegría y tendrás la gloria.
Säe Freude und du wirst die Herrlichkeit haben.
Benditos frutos de otros continentes;
Gesegnete Früchte von anderen Kontinenten;
Llenan el barrio de muertos vivientes.
Füllen das Viertel mit lebenden Toten.
Con las miradas ennegrecidas,
Mit geschwärzten Blicken,
Muy complacidas, casi dormidas, casi dormidas.
Sehr zufrieden, fast schlafend, fast schlafend.
Les daré todo mi amor hasta el otoño
Ich werde ihnen all meine Liebe bis zum Herbst schenken
Y fumando en mi balcón miraré el cielo rojo.
Und rauchend auf meinem Balkon werd' ich den roten Himmel betrachten.
Joder que puestas de sol, subido en este globo
Scheiße, was für Sonnenuntergänge, auf diesem Trip
Joder que puestas de sol,
Scheiße, was für Sonnenuntergänge,
Subido en este globo,
Auf diesem Trip,
Subido en este globo.
Auf diesem Trip.





Авторы: Oscar Abella Julian, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.