Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando al Viento
Warten auf den Wind
Vivo
esperando
al
viento,
Ich
lebe
wartend
auf
den
Wind,
Que
derrumbe
el
cemento,
Dass
er
den
Zement
niederreißt,
Que
da
cobijo
a
tan
cochina
humanidad.
Der
solch
schmutziger
Menschheit
Unterschlupf
bietet.
Vivo
esperando
al
viento,
Ich
lebe
wartend
auf
den
Wind,
Solo
es
cuestión
de
tiempo.
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Maldito
tiempo,
cada
día
cunde
más.
Verdammte
Zeit,
jeden
Tag
breitet
sie
sich
mehr
aus.
Y
estando
vivos,
estamos
muerto,
Und
obwohl
lebendig,
sind
wir
tot,
Y
reposamos,
entre
el
cemento.
Und
wir
ruhen
zwischen
dem
Zement.
Malditos
tiempos,
tiempos
de
muertos,
Verdammte
Zeiten,
Zeiten
der
Toten,
Que
entre
cemento,
temen
al
viento.
Die
zwischen
Zement
den
Wind
fürchten.
Y
una
voz
me
comprende.
Und
eine
Stimme
versteht
mich.
¿Será
la
voz
del
viento?
Ist
es
vielleicht
die
Stimme
des
Winds?
Una
voz
que
me
dice,
Eine
Stimme,
die
mir
sagt,
No
quiero
verte
muerto.
Ich
will
dich
nicht
tot
sehen.
Salgamos
a
la
calle,
Gehen
wir
auf
die
Straße,
Salgamos
a
la
calle,
Gehen
wir
auf
die
Straße,
A
provocar
al
viento,
Um
den
Wind
herauszufordern,
Que
barra
malos
tiempos.
Dass
er
schlechte
Zeiten
hinwegfegt.
A
provocar
al
viento,
Um
den
Wind
herauszufordern,
Que
derrumbe
el
cemento,
Dass
er
den
Zement
niederreißt,
Que
da
cobijo
a
tan
cochina
humanidad.
Der
solch
schmutziger
Menschheit
Unterschlupf
bietet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Jose Martinez Tortosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.