Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De Los Managers
Die von den Managern
Me
presento,
soy
tu
puta
mal
pagada,
Ich
stelle
mich
vor,
ich
bin
deine
schlecht
bezahlte
Hure,
Con
aliento
para
la
ultima
mamada.
Mit
Atem
für
den
letzten
Blowjob.
Quien
me
dijo
fíjate
en
sus
manos,
Wer
hat
mir
gesagt,
achte
auf
seine
Hände,
Las
de
un
señorito
que
no
conoce
arado,
Die
eines
feinen
Herrn,
der
keinen
Pflug
kennt,
Que
no
conoce
arado,
no
lo
conoce.
Der
keinen
Pflug
kennt,
nein,
den
kennt
er
nicht.
Por
cada
vez
que
me
engañarás
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
betrügst,
Se
te
parta
el
alma.
Soll
dir
die
Seele
zerbrechen.
Por
cada
vez
que
vuelva
en
confiar
en
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
wieder
vertraue,
Me
entren
mil
dolores.
Sollen
mich
tausend
Schmerzen
treffen.
Tenlo
claro
que
arrieros
somos
Mach
dir
klar,
dass
wir
Treiber
sind
Y
en
el
camino
ya
nos
encontraremos.
Und
auf
dem
Weg
werden
wir
uns
schon
begegnen.
Ves
atento
que
si
la
vida
hace
justicia
pagarás
igual,
Sei
wachsam,
denn
wenn
das
Leben
Gerechtigkeit
übt,
wirst
du
genauso
bezahlen,
Que
a
todo
cerdo
llega
su
sanmartín,
Denn
jedes
Schwein
bekommt
seinen
Sankt
Martin,
Igual
que
a
todo
cerdo.
Genauso
wie
jedes
Schwein.
Quiero
oír
como
me
llamas,
puta,
Ich
will
hören,
wie
du
mich
Hure
nennst,
Que
utililices
tus
contactos,
chulo.
Dass
du
deine
Kontakte
nutzt,
Zuhälter.
Cada
cosa
por
su
nombre
Jedes
Ding
bei
seinem
Namen
Yo
tu
puta
y
tu
mi
chulo.
Ich
deine
Hure
und
du
mein
Zuhälter.
Vende
pues
mi
carne
a
peso
Verkauf
ruhig
mein
Fleisch
nach
Gewicht
Y
si
me
tienes
que
nombrar
Und
wenn
du
mich
nennen
musst
Quiero
oír
como
me
llamas...
puta.
Will
ich
hören,
wie
du
mich
nennst...
Hure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.