Текст и перевод песни El Último Ke Zierre - Tu Casa Está Cerrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Casa Está Cerrada
Your House Is Closed
Ay
que
pena,
Oh,
shame
on
them,
Que
las
aguas
del
estrecho
no
callaran
That
the
waters
of
the
strait
did
not
remain
silent
Cuando
cruzó
por
ellas
la
vida
y
la
esperanza,
When
life
and
hope
crossed
through
them,
Que
la
luna
no
alumbrara,
That
the
moon
did
not
shine,
Las
estrellas
no
brillaran
The
stars
did
not
twinkle
Ni
cegara
las
miradas
de
los
perros
de
la
playa
And
did
not
blind
the
gazes
of
the
dogs
on
the
beach
Y
que
sólo
la
mañana
delatase
sus
pisadas,
And
that
only
the
morning
will
betray
their
footsteps,
No
sufrir
más
la
vergüenza
de
sus
cuerpos
en
la
arena.
So
they
would
not
have
to
suffer
more
shame
for
their
bodies
in
the
sand.
¿Sabes
tú,
vecino,
de
cuántos
muertos
hablarán
mañana?
Do
you
know,
neighbor,
how
many
dead
they
will
talk
about
tomorrow?
¿Sabes
tú,
vecino,
de
cuántos
muertos
hablarán
mañana?
Do
you
know,
neighbor,
how
many
dead
they
will
talk
about
tomorrow?
Dime,
¿cuántos
hacen
falta
para
hacernos
vomitar?
Tell
me,
how
many
does
it
take
to
make
us
vomit?
Dime
si
apenas
te
importa
que
todo
siga
igual,
Tell
me
if
you
hardly
care
that
everything
remains
the
same,
Dime
si
apenas
te
importa.
Tell
me
if
you
hardly
care.
Dime
lo
que
ya
sabemos
y
no
queremos
ver,
Tell
me
what
we
already
know
and
do
not
want
to
see,
Dímelo
hasta
que
me
importe
y
no
me
deje
comer,
Tell
me
until
I
care
and
it
won't
let
me
eat,
Dime
lo
que
ya
sabemos.
Tell
me
what
we
already
know.
Que
no
hay
agua
pal
sediento,
That
there
is
no
water
for
the
thirsty,
Que
no
hay
paz
pa
quien
la
anhela,
That
there
is
no
peace
for
those
who
long
for
it,
Que
no
hay
sombra,
que
no
hay
pan,
That
there
is
no
shade,
that
there
is
no
bread,
Que
no
hay
techo
ni
trabajo
en
esta
casa
cristiana,
That
there
is
no
roof,
or
work
in
this
Christian
house,
En
esta
casa
cristiana.
In
this
Christian
house.
Que
tu
casa
está
cerrada
That
your
house
is
closed
A
los
vientos
de
poniente,
To
the
west
winds,
Que
no
quieres
más
aromas,
That
you
want
no
more
fragrances,
Que
tu
casa
está
cerrada.
That
your
house
is
closed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.