El8ch feat. MOOSEVOL - Bandaid - перевод текста песни на немецкий

Bandaid - El8ch перевод на немецкий




Bandaid
Pflaster
I want my fame on the wall
Ich will meinen Ruhm an der Wand
I cry when it's night cause I see pain in the stars
Ich weine nachts, weil ich Schmerz in den Sternen sehe
What's the point of putting a bandaid on a scar
Was bringt es, ein Pflaster auf eine Narbe zu kleben?
We kill our kind put the Blame on us all
Wir töten unsere eigenen Leute und geben uns allen die Schuld
Kicked him off the team he wasn't passing the ball
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat den Ball nicht gepasst
Kicked him off the team he kept fouling and all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gefoult
Kicked him off the team he kept crabbing & all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gedribbelt und so
Watch how I spring in the summer ima winner I can't fall
Pass auf, wie ich im Sommer durchstarte, ich bin ein Gewinner, ich kann nicht fallen
Put my fam on bigger land stick to the plan I got us all
Bringe meine Familie auf größeres Land, halte mich an den Plan, ich hab uns alle
I Wish I had a leash, cause I miss my dawg
Ich wünschte, ich hätte eine Leine, denn ich vermisse meinen Kumpel
Them Bullets went flying but I'm glad it missed my dawg
Die Kugeln flogen, aber ich bin froh, dass sie meinen Kumpel verfehlt haben
I got them bad news i wish I missed that call, I answered
Ich habe die schlechten Nachrichten bekommen, ich wünschte, ich hätte diesen Anruf verpasst, ich bin rangegangen
My dawg play his cards right he a Scammer
Mein Kumpel spielt seine Karten richtig, er ist ein Betrüger
I'm Flyer then a hawk I hit a bitch she from Atlanta
Ich bin flinker als ein Falke, ich habe eine Schlampe klargemacht, sie ist aus Atlanta
I know a bitch who Keep her pole like she a dancer
Ich kenne eine Schlampe, die ihre Stange hält, als wäre sie eine Tänzerin
He Pour a 4 inside a Fanta now he good the pain gone
Er schüttet eine 4 in eine Fanta, jetzt geht es ihm gut, der Schmerz ist weg
If I hang up this mic I wonder who stay long
Wenn ich dieses Mikrofon aufhänge, frage ich mich, wer lange bleibt
Me & Unc communicate through a fucking pay phone
Ich und mein Onkel kommunizieren über ein verdammtes Münztelefon
My momma got 3 sons shine when the rain gone
Meine Mutter hat 3 Söhne, strahlen, wenn der Regen weg ist
Smile when I'm sad
Lächle, wenn ich traurig bin
Cry when I'm glad
Weine, wenn ich froh bin
Remember packing my bags
Erinnere mich, wie ich meine Taschen packte
I was waiting on dad
Ich wartete auf Dad
Glock 19 this a 9 so I'm riding round with Chad
Glock 19, das ist eine 9, also fahre ich mit Chad herum
You hit me ima you back but if you shoot you bet not miss cause if you do
Du schlägst mich, ich schlage dich zurück, aber wenn du schießt, solltest du besser nicht verfehlen, denn wenn du das tust
Then I'm killing yo ah
Dann bringe ich dich um
Fastmoney g a n g
Fastmoney g a n g
223s go through a t r e e
223er gehen durch einen B A U M
He Gon B L double E D don't play with M E
Er wird B L U T E N, spiel nicht mit M I R
Put em 6 F double E T, now it's R. I.P
Bring ihn 1,80 M unter die Erde, jetzt ist es R. I.P
& It's guaranteed
Und es ist garantiert
In the field like madden but I'm missing Steve
Auf dem Feld wie Madden, aber ich vermisse Steve
I can't marry a bitch ion use listerine I can only make her scream
Ich kann keine Schlampe heiraten, ich benutze kein Mundwasser, ich kann sie nur zum Schreien bringen
Got her mouth wide so I call her scream
Habe ihren Mund weit offen, also nenne ich sie Scream
After she getting passed like a screen
Danach wird sie weitergereicht wie ein Screen
M L King it was a dream
M L King, es war ein Traum
I want my fame on the wall
Ich will meinen Ruhm an der Wand
I cry when it's night cause I see pain in the stars
Ich weine nachts, weil ich Schmerz in den Sternen sehe
What's the point of putting a bandaid on a scar
Was bringt es, ein Pflaster auf eine Narbe zu kleben?
We kill our kind put the Blame on us all
Wir töten unsere eigenen Leute und geben uns allen die Schuld
Kicked him off the team he wasn't passing the ball
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat den Ball nicht gepasst
Kicked him off the team he kept fouling and all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gefoult
Kicked him off the team he kept crabbing & all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gedribbelt und so
Watch how I spring in the summer ima winner I can't fall
Pass auf, wie ich im Sommer durchstarte, ich bin ein Gewinner, ich kann nicht fallen
And it's ok if you fall
Und es ist okay, wenn du fällst
We together we gon ball
Wir sind zusammen, wir werden zusammen spielen
If I'm up won't leave you down
Wenn ich oben bin, lasse ich dich nicht unten
This a movie play yo part
Das ist ein Film, spiel deine Rolle
They say soon you'll be a star
Sie sagen, bald wirst du ein Star sein
If you losing it's ok don't need to frown you can call on me
Wenn du verlierst, ist es okay, du brauchst nicht traurig zu sein, du kannst mich anrufen
Lately she been showing love like I'm the one and only
In letzter Zeit zeigt sie mir Liebe, als wäre ich der Einzige
Lately I just turn my back so they won't turn it on me
In letzter Zeit drehe ich mich einfach weg, damit sie sich nicht gegen mich wenden
If you real then show me
Wenn du echt bist, dann zeig es mir
Heart cold, no sweater on me
Herz kalt, kein Pullover an mir
He at war with hiself don't follow me
Er ist im Krieg mit sich selbst, folge mir nicht
I'm avoiding love it bring pain don't it
Ich vermeide Liebe, sie bringt doch Schmerz, oder?
How you told me what it was then you changed on it
Wie konntest du mir sagen, was es war, und dich dann ändern?
If you thinking Ima lose better pray on it
Wenn du denkst, dass ich verliere, solltest du besser dafür beten
I want my fame on the wall
Ich will meinen Ruhm an der Wand
I cry when it's night cause I see pain in the stars
Ich weine nachts, weil ich Schmerz in den Sternen sehe
What's the point of putting a bandaid on a scar
Was bringt es, ein Pflaster auf eine Narbe zu kleben?
We kill our kind put the Blame on us all
Wir töten unsere eigenen Leute und geben uns allen die Schuld
Kicked him off the team he wasn't passing the ball
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat den Ball nicht gepasst
Kicked him off the team he kept fouling and all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gefoult
Kicked him off the team he kept crabbing & all
Haben ihn aus dem Team geworfen, er hat ständig gedribbelt und so
Watch how I spring in the summer ima winner I can't fall ooooo
Pass auf, wie ich im Sommer durchstarte, ich bin ein Gewinner, ich kann nicht fallen ooooo





Авторы: Isaac Frye

El8ch feat. MOOSEVOL - High School Tours - EP
Альбом
High School Tours - EP
дата релиза
23-08-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.