Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fmg
ceo
why
the
fuck
would
I
sign
FMG
CEO,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
unterschreiben
Cuh
got
25
right
now
his
biggest
opp
is
time
Cuh
hat
gerade
25,
sein
größter
Gegner
ist
die
Zeit
Race
track
in
my
brain
thoughts
running
through
my
mind
Rennstrecke
in
meinem
Gehirn,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
No
matter
if
I
fall
on
Steve
I
keep
on
trying
Egal
ob
ich
auf
Steve
falle,
ich
versuche
es
weiter
Better
watch
what
you
say
behind
his
name
you
going
blind
Pass
besser
auf,
was
du
hinter
seinem
Namen
sagst,
du
wirst
blind
In
the
streets
gotta
abide
you
got
caught
do
that
time
Auf
den
Straßen
musst
du
dich
halten,
du
wurdest
erwischt,
sitz
die
Zeit
ab
Homie
he
traumatized
he
grip
it
tight
like
some
pliers
Homie,
er
ist
traumatisiert,
er
greift
es
fest
wie
eine
Zange
I
can't
let
my
fam
down
that's
kinda
dead
like
some
flies
Ich
kann
meine
Familie
nicht
enttäuschen,
das
ist
irgendwie
tot
wie
Fliegen
In
my
rear
view
I
see
death
but
I
survived
that
shit
In
meinem
Rückspiegel
sehe
ich
den
Tod,
aber
ich
habe
das
überlebt
Once
you
dead
it's
too
late
you
can't
rewind
that
shit
Wenn
du
einmal
tot
bist,
ist
es
zu
spät,
du
kannst
das
nicht
zurückspulen
Light
ain't
Gon
come
when
it
get
dark
you
gotta
find
that
shit
Licht
wird
nicht
kommen,
wenn
es
dunkel
wird,
du
musst
es
finden
Diss
me
now
ambulance
can't
revive
that
jit
Diss
mich
jetzt,
Krankenwagen
kann
diesen
Jungen
nicht
wiederbeleben
I
wish
Austin
was
here
he
ain't
survive
that
hit
Ich
wünschte,
Austin
wäre
hier,
er
hat
diesen
Treffer
nicht
überlebt
I
was
with
em
that
day
and
this
why
I
won't
quit
Ich
war
an
diesem
Tag
bei
ihm
und
deshalb
werde
ich
nicht
aufgeben
For
that
bag
ima
sprint
Für
diese
Tasche
sprinte
ich
The
goal
In
the
hood
is
get
out
Das
Ziel
in
der
Hood
ist,
rauszukommen
But
lil
bruh
too
connected
like
sprint
Aber
der
kleine
Bruder
ist
zu
verbunden,
wie
Sprint
I
use
to
dream
to
play
ball
Ich
habe
davon
geträumt,
Ball
zu
spielen
I
watched
that
goal
fade
away
Ich
sah
dieses
Ziel
verschwinden
Sorry
ma
but
for
you
ima
leave
him
where
he
lay
can't
let
them
take
yo
son
away
Tut
mir
leid,
Ma,
aber
für
dich
lasse
ich
ihn
dort
liegen,
wo
er
liegt,
ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
dir
deinen
Sohn
wegnehmen
I
really
Almost
died
cause
of
hate
Ich
wäre
wirklich
fast
gestorben
wegen
Hass
I
guess
this
how
the
world
play
hell
nawl
it
ain't
safe
Ich
schätze,
so
spielt
die
Welt,
verdammt
nein,
es
ist
nicht
sicher
And
i
know
my
uncle
one
Und
ich
weiß,
dass
mein
Onkel
einer
ist
But
it's
still
fuck
the
jakes
they
the
ones
who
got
tay
Aber
es
ist
immer
noch
scheiß
auf
die
Bullen,
sie
sind
diejenigen,
die
Tay
haben
Damn
so
free
My
blood
out
them
gates
Verdammt,
also
befreie
mein
Blut
aus
diesen
Toren
And
Rip
to
the
ones
in
heaven
gates
Und
Ruhe
in
Frieden
für
diejenigen
in
den
Himmelstoren
Fmg
ceo
why
the
fuck
would
I
sign
FMG
CEO,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
unterschreiben
Cuh
got
25
right
now
his
biggest
opp
is
time
Cuh
hat
gerade
25,
sein
größter
Gegner
ist
die
Zeit
Race
track
in
my
brain
thoughts
running
through
my
mind
Rennstrecke
in
meinem
Gehirn,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
No
matter
if
I
fall
on
Steve
I
keep
on
trying
Egal
ob
ich
auf
Steve
falle,
ich
versuche
es
weiter
Better
watch
what
you
say
behind
his
name
you
going
blind
Pass
besser
auf,
was
du
hinter
seinem
Namen
sagst,
du
wirst
blind
In
the
streets
gotta
abide
you
got
caught
do
that
time
Auf
den
Straßen
musst
du
dich
halten,
du
wurdest
erwischt,
sitz
die
Zeit
ab
Homie
he
traumatized
he
grip
it
tight
like
some
pliers
Homie,
er
ist
traumatisiert,
er
greift
es
fest
wie
eine
Zange
I
can't
let
my
fam
down
that's
kinda
dead
like
some
flies
Ich
kann
meine
Familie
nicht
enttäuschen,
das
ist
irgendwie
tot
wie
Fliegen
Bitches
gon
come
if
you
got
fettuccine
Schlampen
werden
kommen,
wenn
du
Fettuccine
hast
I
be
in
my
world
you'll
be
barely
see
me
Ich
bin
in
meiner
Welt,
du
wirst
mich
kaum
sehen
If
I
love
you
hit
me
up
if
you
ever
need
me
Wenn
ich
dich
liebe,
melde
dich,
wenn
du
mich
jemals
brauchst
Young
nigga
Trying
to
turn
this
Honda
to
a
Lamborghini
Junger
Nigga
versucht,
diesen
Honda
in
einen
Lamborghini
zu
verwandeln
My
heart
so
black
it's
cold
doctor
told
me
Im
Anemic
Mein
Herz
ist
so
schwarz,
es
ist
kalt,
der
Arzt
sagte
mir,
ich
bin
anämisch
& that's
just
the
way
it
go
Und
so
ist
es
nun
mal
I
got
ice
on
my
chain
but
I
never
seen
snow
Ich
habe
Eis
an
meiner
Kette,
aber
ich
habe
noch
nie
Schnee
gesehen
You
ain't
apart
of
my
boat
ima
let
ya
ass
float
Du
gehörst
nicht
zu
meinem
Boot,
ich
lasse
deinen
Arsch
treiben
Having
a
good
heart
Gon
leave
you
with
zero
hope
Ein
gutes
Herz
zu
haben,
wird
dich
mit
null
Hoffnung
zurücklassen
Do
you
like
the
way
I
look
at
you
Magst
du
die
Art,
wie
ich
dich
ansehe?
She
having
thoughts
that
I'm
the
dope
She
wanna
smoke
Sie
hat
Gedanken,
dass
ich
der
Stoff
bin,
Sie
will
rauchen
Ima
take
her
deep
like
I'm
Pope
Ich
werde
sie
tief
nehmen,
als
wäre
ich
der
Papst
Then
take
her
a
joke
cause
why
would
I
trust
a
hoe
Dann
nehme
ich
sie
als
Witz,
denn
warum
sollte
ich
einer
Schlampe
vertrauen
Homie
pray
to
his
gun
he
don't
believe
in
the
pope
Homie
betet
zu
seiner
Waffe,
er
glaubt
nicht
an
den
Papst
I
got
this
side
of
this
rope
don't
you
let
that
side
go
Ich
habe
diese
Seite
dieses
Seils,
lass
diese
Seite
nicht
los
If
you
can't
let
the
past
go
you
probably
never
won't
grow
Wenn
du
die
Vergangenheit
nicht
loslassen
kannst,
wirst
du
wahrscheinlich
nie
wachsen
I
ain't
saying
forget
the
past
but
you
gotta
let
it
go
Ich
sage
nicht,
vergiss
die
Vergangenheit,
aber
du
musst
sie
loslassen
FMG
CEO
why
df
would
I
sign
FMG
CEO,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
unterschreiben
Cuh
got
25
rn
his
biggest
opp
is
time
Cuh
hat
gerade
25,
sein
größter
Gegner
ist
die
Zeit
Race
track
in
my
brain
thoughts
running
through
my
mind
Rennstrecke
in
meinem
Gehirn,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
No
matter
if
I
fall
on
Steve
I
keep
on
trying
Egal
ob
ich
auf
Steve
falle,
ich
versuche
es
weiter
Better
watch
what
you
say
behind
his
name
you
going
blind
Pass
besser
auf,
was
du
hinter
seinem
Namen
sagst,
du
wirst
blind
In
the
streets
gotta
abide
you
got
caught
do
that
time
Auf
den
Straßen
musst
du
dich
halten,
du
wurdest
erwischt,
sitz
die
Zeit
ab
Homie
he
traumatized
he
grip
it
tight
like
some
pliers
Homie,
er
ist
traumatisiert,
er
greift
es
fest
wie
eine
Zange
I
can't
let
my
fam
down
that's
kinda
dead
like
some
flies
Ich
kann
meine
Familie
nicht
enttäuschen,
das
ist
irgendwie
tot
wie
Fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Frye Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.