Algo Me Va Dar -
ElReghosg
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Me Va Dar
Gleich krieg ich was
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Que
le
hablen
a
los
bomberos,
que
me
estoy
quemando
Ruft
die
Feuerwehr,
ich
brenne
Luego
me
dicen
que
nada
más
ando
de
sapo
Dann
sagen
sie
mir,
ich
bin
nur
eine
Petze
Desde
que
me
levanté
ya
andaba
bien
marihuano
Seit
ich
aufgestanden
bin,
war
ich
schon
total
bekifft
Ya
ni
sé
ni
qué
onda
ni
cuantos
me
he
enrollado
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
los
ist,
oder
wie
viele
ich
mir
gedreht
habe
No
faltan
los
vecinos,
bola
de
chismosos
Die
Nachbarn
fehlen
nicht,
dieser
Haufen
Klatschmäuler
Yo
digo
que
están
locos,
dicen
que
vendo
pollos
Ich
sage,
sie
sind
verrückt,
sie
sagen,
ich
verkaufe
Drogen
Son
bien
estrilosos,
pero
mejor
me
callo
Sie
sind
echt
nervig,
aber
ich
halte
besser
den
Mund
Me
dicen:
"Oye,
chavo,
ese
humo
huele
gacho"
Sie
sagen
mir:
"Hey,
Junge,
dieser
Rauch
riecht
übel"
Le
digo
que
es
porque
es
que
le
quite
los
tenis
al
diablo
Ich
sage
ihnen,
das
liegt
daran,
dass
ich
dem
Teufel
die
Turnschuhe
ausgezogen
habe
Como
que
me
va
a
dar
un
retorcijón
Als
ob
ich
gleich
Bauchkrämpfe
kriege
Era
el
primero
antes
de
pegarme
el
bajón
Es
war
der
erste
[Joint],
bevor
der
Fressflash
einsetzte
Y
ya
me
siento
bien
mal,
yo
me
sentía
bien
bien
Und
jetzt
fühle
ich
mich
richtig
schlecht,
ich
fühlte
mich
[vorher]
richtig
gut
Me
dicen
cero
verbo,
yo
les
digo
que
nel
Sie
sagen
mir,
keine
Sprüche,
ich
sage
ihnen,
nö
No
tengo
por
qué
inventar,
esto
ya
va
a
reventar
Ich
habe
keinen
Grund
zu
lügen,
das
hier
wird
gleich
platzen
No
sé
si
la
vo'a
contar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
überstehen
werde
Ahí
viene
mi
taxi,
el
que
me
va
a
llevar
Da
kommt
mein
Taxi,
das
mich
mitnehmen
wird
Porque
siento
que
Weil
ich
fühle,
dass
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Ya-ya-ya
me
lo
decía
mi
amá
Ja-ja-ja,
meine
Mama
hat
es
mir
ja
gesagt
Por
andar
de
marihuano
loco,
algo
me
tenía
que
a
mí
dar
Weil
ich
als
verrückter
Kiffer
unterwegs
bin,
musste
mir
ja
was
passieren
Ahora
por
la
pálida
con
el
doctor
voy
a
parar
Jetzt
lande
ich
wegen
des
Kreislaufkollaps
beim
Arzt
Que
no
tarde
la
ambulancia,
no
dejo
de
guacarear
Hoffentlich
kommt
der
Krankenwagen
bald,
ich
höre
nicht
auf
zu
kotzen
Ay,
siento
que
algo
me
va
a
dar
Oh,
ich
fühle,
dass
mir
gleich
was
passiert
Al
hospital
quiero
ya
llegar
Ich
will
jetzt
ins
Krankenhaus
kommen
Y
es
que
no
paro
de
quemar
con
exceso
Und
es
ist
so,
ich
höre
nicht
auf,
exzessiv
zu
kiffen
Con
la
banda
cuando
se
puede
cotorrear
Mit
der
Clique,
wenn
man
abhängen
kann
Claro
que
no
intento
ni
quiero
yo
cambiar
Natürlich
versuche
ich
nicht
und
will
ich
mich
nicht
ändern
Así
es
mi
vida,
no
importa
el
qué
dirán
So
ist
mein
Leben,
egal,
was
die
Leute
sagen
Las
vecinas
no
dejan
de
hablar
mal
de
uno
Die
Nachbarinnen
hören
nicht
auf,
schlecht
über
einen
zu
reden
Pero
eso
qué
tiene,
anda
en
su
rollo
y
tan-tan
Aber
was
soll's,
jeder
macht
sein
Ding
und
fertig
Como
que
algo
me
va
a
dar
(me
va
a
dar)
Als
ob
mir
gleich
was
passiert
(mir
passiert)
Pero
no
dejo
yo
de
fumar
Aber
ich
höre
nicht
auf
zu
kiffen
Como
que
algo
me
va
a
dar
(me
va
a
dar)
Als
ob
mir
gleich
was
passiert
(mir
passiert)
Pero
no
paro
de
loco
andar
Aber
ich
höre
nicht
auf,
verrückt
drauf
zu
sein
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Como
que
algo
me
va
a
dar,
me
pongo
bien
mal
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
mir
wird
richtig
schlecht
De
tanto
que
me
la
fumo
hasta
me
olvido
de
tragar
Vom
vielen
Kiffen
vergesse
ich
sogar
zu
schlucken
Como
que
algo
me
va
a
dar,
directo
al
hospital
Als
ob
ich
gleich
was
kriege,
direkt
ins
Krankenhaus
Y
me
siguen
preguntando
que
si
yo
voy
a
cambiar
Und
sie
fragen
mich
immer
noch,
ob
ich
mich
ändern
werde
Como
que
algo
me
va
a
dar
Als
ob
mir
gleich
was
passiert
Como
que
algo
me
va
a
dar
Als
ob
mir
gleich
was
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Olvera Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.