Текст и перевод песни Eladia Blázquez - Adios Nonino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Nonino
Прощай, Нонино
Desde
una
estrella
al
titilar...
С
мерцающей
звезды...
Me
hará
señales
de
acudir,
Мне
знак
подаст
она,
Por
una
luz
de
eternidad
Сквозь
свет
вечности,
Cuando
me
llame,
voy
a
ir.
Когда
позовёт,
я
пойду.
A
preguntarle,
por
ese
niño
Спросить
у
неё
о
том
мальчике,
Que
con
su
muerte,
lo
perdí,
Которого
я
потеряла
со
смертью,
Que
con
"Nonino"
se
me
fue...
Который
ушёл
с
"Нонино"...
Cuando
me
diga,
ven
aquí...
Когда
она
скажет:
"Иди
сюда..."
Renaceré...
Porque...
Я
возрожусь...
Потому
что...
¡Soy...!
la
raíz,
del
país
Я
- корень
той
страны,
Que
amasó
con
su
arcilla.
Что
он
своей
глиной
создал.
¡Soy...!
Sangre
y
piel,
del
"tano"
aquel,
Я
- кровь
и
плоть
того
"итальянца",
Que
me
dio
su
semilla.
Что
дал
мне
своё
семя.
Adiós
"Nonino"...
que
largo
sin
vos,
Прощай,
"Нонино"...
как
долог
без
тебя
Será
el
camino.
Будет
путь.
¡Dolor,
tristeza,
la
mesa
y
el
pan...!
Боль,
печаль,
стол
и
хлеб...!
Y
mi
adiós...
¡Ay!
Mi
adiós,
И
моё
прощай...
Ах!
Моё
прощай,
A
tu
amor,
tu
tabaco,
tu
vino.
Твоей
любви,
твоему
табаку,
твоему
вину.
¿Quién...?
Sin
piedad,
me
robó
la
mitad,
Кто...?
Безжалостно
отнял
у
меня
половину,
Al
llevarte
"Nonino"...
Забрав
тебя,
"Нонино"...
Tal
vez
un
día,
yo
también
mirando
atrás...
Может
быть,
однажды,
и
я,
оглядываясь
назад...
Como
vos,
diga
adiós
¡No
va
más...!
Как
ты,
скажу
прощай,
больше
не
играю...!
Y
hoy
mi
viejo
"Nonino"
es
una
planta.
И
сегодня
мой
старый
"Нонино"
- это
растение.
Es
la
luz,
es
el
viento
y
es
el
río...
Это
свет,
это
ветер
и
это
река...
Este
torrente
mío
lo
suplanta,
Этот
мой
поток
заменяет
его,
Prolongando
en
mí
ser,
su
desafío.
Продолжая
в
моём
существе
его
вызов.
Me
sucedo
en
su
sangre,
lo
adivino.
Я
продолжаюсь
в
его
крови,
я
чувствую
это.
Y
presiento
en
mi
voz,
su
propio
eco.
И
предчувствую
в
своём
голосе
его
собственное
эхо.
Esta
voz
que
una
vez,
me
sonó
a
hueco
Этот
голос,
который
однажды
звучал
для
меня
пустым,
Cuando
le
dije
adiós
Adiós
"Nonino".
Когда
я
сказала
ему
прощай,
Прощай,
"Нонино".
¡Soy...!
La
raíz,
del
país
Я
- корень
той
страны,
Que
amasó
con
su
arcilla...
Что
он
своей
глиной
создал...
¡Soy...!
Sangre
y
piel,
Я
- кровь
и
плоть
Del
"tano"
aquel,
Того
"итальянца",
Que
me
dio
su
semilla.
Что
дал
мне
своё
семя.
Adiós
"Nonino"...
Dejaste
tu
sol,
Прощай,
"Нонино"...
Ты
оставил
своё
солнце
En
mi
destino.
В
моей
судьбе.
Tu
ardor
sin
miedo,
tu
credo
de
amor.
Твой
бесстрашный
пыл,
твоё
кредо
любви.
Y
ese
afán...
¡Ay...!
Tu
afán
И
это
стремление...
Ах...!
Твоё
стремление
Por
sembrar
de
esperanza
el
camino.
Засеять
надеждой
путь.
Soy
tu
panal
y
esta
gota
de
sal,
Я
твой
улей
и
эта
капля
соли,
Que
hoy
te
llora
"Nonino".
Которая
сегодня
оплакивает
тебя,
"Нонино".
Tal
vez
el
día
que
se
corte
mi
piolín,
Может
быть,
в
тот
день,
когда
оборвётся
моя
нить,
Te
veré
y
sabré...
Que
no
hay
fin.
Я
увижу
тебя
и
узнаю...
Что
нет
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Paul Martial Puech, Astor Pantaleon Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.