Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Error - Remix
Mein Fehler - Remix
Aunque
me
heriste
yo
te
deseo
el
bien
pudiéndote
hacer
el
mal
Obwohl
du
mich
verletzt
hast,
wünsche
ich
dir
alles
Gute,
obwohl
ich
dir
Böses
antun
könnte
Porque
en
estos
tiempos
que
le
fallen
a
uno
es
normal
Denn
in
diesen
Zeiten
ist
es
normal,
dass
man
jemandem
untreu
wird
(This
is
the
remix)
(This
is
the
remix)
Antes
me
buscabas,
baby
Früher
hast
du
mich
gesucht,
baby
Cuando
yo
andaba
en
la
calle
(Cuando
yo
andaba
en
la
calle)
Als
ich
auf
der
Straße
unterwegs
war
(Als
ich
auf
der
Straße
unterwegs
war)
No
me
amas
como
antes,
baby
Du
liebst
mich
nicht
mehr
wie
früher,
baby
¿Qué
paso
con
tus
detalles?
(¿Qué
paso
con
tus
detalles?)
Was
ist
mit
deinen
kleinen
Aufmerksamkeiten
passiert?
(Was
ist
mit
deinen
kleinen
Aufmerksamkeiten
passiert?)
Y
yo
no
sé
lo
que
te
hice
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
angetan
habe
Pero
perdóname
si
yo
te
fallé
(Si
yo
te
fallé)
Aber
vergib
mir,
wenn
ich
dich
enttäuscht
habe
(Wenn
ich
dich
enttäuscht
habe)
Mírame
a
los
ojos,
dime
algo,
no
te
calles
(This
is
the
remix)
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
etwas,
schweig
nicht
(This
is
the
remix)
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
Hoffentlich
verliebst
du
dich,
verliebst
du
dich
in
jemanden
wie
dich
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
Hoffentlich
bricht
dir
jemand
das
Herz
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
Und
ich
weiß,
ich
kann
Bessere
finden
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
du
bist
ohne
Grund
gegangen
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
Aber
man
wächst,
indem
man
aus
Fehlern
lernt
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
Du
warst
mein
Lieblingsfehler,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Heute
bin
ich
schlecht
gelaunt
aufgewacht
und
brauche
dich
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
Ich
wünschte,
du
wärst
in
Unterwäsche
auf
mir,
Liebling
Tu
color,
favorito
Deine
Farbe,
Liebling
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Bitte,
lasse
mich
nicht
auf
gesehen,
ich
habe
dich
nackt
gesehen
Aunque
me
hieras
y
hagas
lo
que
quieras
Auch
wenn
du
mich
verletzt
und
tust,
was
du
willst
Te
juro
que
te
extraño
y
si
yo
pudiera
Ich
schwöre,
ich
vermisse
dich,
und
wenn
ich
könnte
Hacértelo
de
nuevo,
aunque
solo
sea
un
juego
Würde
ich
es
nochmal
machen,
auch
wenn
es
nur
ein
Spiel
ist
Besarte
el
cuello
en
la
cocina
y
pegarte
a
la
nevera
Dich
in
der
Küche
am
Hals
küssen
und
dich
an
den
Kühlschrank
drücken
Como
antes,
perfectos
amantes
Wie
früher,
perfekte
Liebhaber
Agarrarte
por
la
cintura
y
lentamente
besarte
Dich
an
der
Hüfte
packen
und
dich
langsam
küssen
Tú
eres
aparte,
no
importa
lo
que
pase
Du
bist
etwas
Besonderes,
egal
was
passiert
Yo
solo
quiero
que
me
abraces,
tú
sabes
como
se
hace
Ich
will
nur,
dass
du
mich
umarmst,
du
weißt,
wie
es
geht
Entras
en
mi
mente
de
una
manera
diferente
sabiendo
que
me
mientes
Du
betrittst
meinen
Verstand
auf
besondere
Weise,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
lügst
Será
tu
cuerpo
caliente
Vielleicht
ist
es
dein
heißer
Körper
Es
evidente
que
conmigo
baby
ves
que
tú
sientes
la
corriente
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
mit
mir,
Baby,
die
Spannung
spürst
No
sé
si
ya
tomaste
tus
decisiones
Ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
deine
Entscheidungen
getroffen
hast
Dime
pa'
ya
no
dedicarte
más
canciones
Sag
es
mir,
damit
ich
dir
keine
weiteren
Lieder
mehr
widme
Ya
ni
me
molesta
que
te
hablen
mierda
de
mí
Es
stört
mich
nicht
mal
mehr,
wenn
sie
schlecht
über
mich
reden
Si
desde
que
tú
no
estás
a
mí
me
llueven
las
bendiciones
Denn
seit
du
nicht
mehr
da
bist,
regnet
es
Segen
auf
mich
Fuiste
tú
mi
error
y
sé
que
no
fui
el
mejor
Du
warst
mein
Fehler
und
ich
weiß,
ich
war
nicht
der
Beste
Ahora
pa'
olvidarme
de
esto
no
me
ayuda
ni
el
alcohol
Jetzt
hilft
mir
nicht
mal
Alkohol,
das
zu
vergessen
Nadie
a
mí
me
lo
hace
igual
y
eso
a
mi
me
pone
peor
Niemand
macht
es
mir
gleich
und
das
macht
es
noch
schlimmer
Y
aunque
trate
de
olvidarte
en
mi
cama
sigue
tu
olor
Und
selbst
wenn
ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
bleibt
dein
Geruch
in
meinem
Bett
Soy
un
infeliz
lo
sé,
ayer
te
quería
escribir,
pero
tu
número
borré
Ich
bin
unglücklich,
ich
weiß,
gestern
wollte
ich
dir
schreiben,
doch
ich
habe
deine
Nummer
gelöscht
No
te
veo
hace
más
de
un
mes,
yo
no
te
deseo
el
mal,
pero
bebé
Ich
habe
dich
seit
über
einem
Monat
nicht
gesehen,
ich
wünsche
dir
nichts
Böses,
aber
Baby
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
Hoffentlich
verliebst
du
dich,
verliebst
du
dich
in
jemanden
wie
dich
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
Hoffentlich
bricht
dir
jemand
das
Herz
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
Und
ich
weiß,
ich
kann
Bessere
finden
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
du
bist
ohne
Grund
gegangen
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
Aber
man
wächst,
indem
man
aus
Fehlern
lernt
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
Du
warst
mein
Lieblingsfehler,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Heute
bin
ich
schlecht
gelaunt
aufgewacht
und
brauche
dich
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
Ich
wünschte,
du
wärst
in
Unterwäsche
auf
mir,
Liebling
Tu
color,
favorito
Deine
Farbe,
Liebling
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Bitte,
lasse
mich
nicht
auf
gesehen,
ich
habe
dich
nackt
gesehen
Yeah,
ey,
yo,
baby
dime,
¿cómo
estás?
Yeah,
ey,
yo,
Baby
sag
mir,
wie
geht's
dir?
No
quiero
saber
con
quien
te
vienes
o
te
vas
Ich
will
nicht
wissen,
mit
wem
du
kommst
oder
gehst
Igual
que
yo
sé
que
tienes
a
pales
detrás
Ich
weiß
genau,
dass
du
viele
Verehrer
hast
Pero
hoy
te
necesito
y
no
miras
pa'trás
Aber
heute
brauche
ich
dich
und
du
schaust
nicht
zurück
Te
extraño
si
te
digo
que
no
me
engaño
Ich
vermisse
dich,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
nicht
täusche
Mai,
solo
dímelo,
el
daño
ya
se
hizo
y
veo
que
no
quieres
compromiso
Mai,
sag
es
mir
einfach,
der
Schaden
ist
bereits
angerichtet
und
ich
sehe,
du
willst
keine
Verpflichtung
Cuando
estés
sola
en
la
casa
Wenn
du
allein
zu
Hause
bist
Y
recuerdes
todo
lo
que
allí
pasaba
Und
dich
an
alles
erinnerst,
was
dort
passiert
ist
Ya
me
pasó,
cuando
no
encuentres
alguien
Es
ist
mir
schon
passiert,
wenn
du
niemanden
findest
Que
te
sepa
amar,
sé
que
me
vas
a
buscar
Der
dich
zu
lieben
weiß,
ich
weiß,
du
wirst
mich
suchen
Me
vas
a
llamar,
no
voy
a
contestar
Du
wirst
mich
anrufen,
ich
werde
nicht
rangehen
Porque
será
tarde,
será
tarde
Weil
es
zu
spät
sein
wird,
es
wird
zu
spät
sein
Y
ya
tengo
a
otra
yal,
no
le
voy
a
fallar
Und
ich
habe
bereits
ein
anderes
Mädchen,
ich
werde
sie
nicht
enttäuschen
Siempre
me
voy
a
preguntar
Ich
werde
mich
immer
fragen
¿Por
qué
tú
me
rompiste
el
corazón?
Warum
hast
du
mein
Herz
gebrochen?
¿Por
qué
tú
te
me
fuiste
sin
razón?
Warum
bist
du
ohne
Grund
gegangen?
Ojalá
te
pase
lo
que
me
pasó
a
mí
Hoffentlich
passiert
dir,
was
mir
passiert
ist
Te
conocí,
yo
me
envolví,
pero
al
final
yo
me
jodí
Ich
habe
dich
kennengelernt,
ich
habe
mich
verliebt,
aber
am
Ende
habe
ich
mich
selbst
ruiniert
Te
extraño
si
te
digo
que
no
me
engaño
Ich
vermisse
dich,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
nicht
täusche
Mai,
solo
dímelo,
el
daño
ya
se
hizo
y
veo
que
no
quieres
compromiso
Mai,
sag
es
mir
einfach,
der
Schaden
ist
bereits
angerichtet
und
ich
sehe,
du
willst
keine
Verpflichtung
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
Hoffentlich
verliebst
du
dich,
verliebst
du
dich
in
jemanden
wie
dich
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(Damit
du
weißt,
wie
sehr
du
nervst)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
Hoffentlich
bricht
dir
jemand
das
Herz
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
Und
ich
weiß,
ich
kann
Bessere
finden
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
du
bist
ohne
Grund
gegangen
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
Aber
man
wächst,
indem
man
aus
Fehlern
lernt
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
Du
warst
mein
Lieblingsfehler,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Heute
bin
ich
schlecht
gelaunt
aufgewacht
und
brauche
dich
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
Ich
wünschte,
du
wärst
in
Unterwäsche
auf
mir,
Liebling
Tu
color,
favorito
Deine
Farbe,
Liebling
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Bitte,
lasse
mich
nicht
auf
gesehen,
ich
habe
dich
nackt
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix G. Ortiz Torres, Carlos Enrique Ortiz-rivera, Juan Luis Morera, Jonathan Miranda, Noah K. Assad, Gabriel E. Pizarro, Eladio Carrion, Luis Oneil, Eric Perez Bory, Rafael Jimenez, Llandel Veguilla Malave, Jefnier Osorio Moreno, Juan G Rivera Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.