Текст и перевод песни Eladio Carrion feat. Zion & Lennox, Wisin & Yandel & Lunay - Mi Error - Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Error - Remix
My Mistake - Remix
Aunque
me
heriste
yo
te
deseo
el
bien
pudiéndote
hacer
el
mal
Even
though
you
hurt
me,
I
wish
you
well,
even
though
I
could
do
you
wrong
Porque
en
estos
tiempos
que
le
fallen
a
uno
es
normal
Because
in
these
times,
it's
normal
for
people
to
let
each
other
down
(This
is
the
remix)
(This
is
the
remix)
Antes
me
buscabas,
baby
You
used
to
look
for
me,
baby
Cuando
yo
andaba
en
la
calle
(Cuando
yo
andaba
en
la
calle)
When
I
was
out
in
the
streets
(When
I
was
out
in
the
streets)
No
me
amas
como
antes,
baby
You
don't
love
me
like
before,
baby
¿Qué
paso
con
tus
detalles?
(¿Qué
paso
con
tus
detalles?)
What
happened
to
your
sweet
gestures?
(What
happened
to
your
sweet
gestures?)
Y
yo
no
sé
lo
que
te
hice
And
I
don't
know
what
I
did
to
you
Pero
perdóname
si
yo
te
fallé
(Si
yo
te
fallé)
But
forgive
me
if
I
failed
you
(If
I
failed
you)
Mírame
a
los
ojos,
dime
algo,
no
te
calles
(This
is
the
remix)
Look
me
in
the
eyes,
say
something,
don't
be
quiet
(This
is
the
remix)
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
I
hope
you
fall
in
love,
fall
in
love
with
someone
like
you
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
So
you
know
how
much
you
mess
things
up
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(So
you
know
how
much
you
mess
things
up)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
I
hope
they
break
your
heart
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
And
I
know
I
can
find
better
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
you
left
for
no
reason
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
But
we
grow
by
learning
from
our
mistakes
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
You
were
my
favorite
mistake,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Today
I
woke
up
in
a
bad
mood
and
I
need
you
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
I
wish
you
were
on
top
of
me
in
your
underwear,
my
favorite
Tu
color,
favorito
Your
color,
my
favorite
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Please
don't
leave
me
on
seen,
I've
seen
you
naked
Aunque
me
hieras
y
hagas
lo
que
quieras
Even
if
you
hurt
me
and
do
whatever
you
want
Te
juro
que
te
extraño
y
si
yo
pudiera
I
swear
I
miss
you
and
if
I
could
Hacértelo
de
nuevo,
aunque
solo
sea
un
juego
Do
it
all
over
again,
even
if
it's
just
a
game
Besarte
el
cuello
en
la
cocina
y
pegarte
a
la
nevera
Kiss
your
neck
in
the
kitchen
and
pin
you
against
the
fridge
Como
antes,
perfectos
amantes
Like
before,
perfect
lovers
Agarrarte
por
la
cintura
y
lentamente
besarte
Grab
you
by
the
waist
and
slowly
kiss
you
Tú
eres
aparte,
no
importa
lo
que
pase
You're
special,
no
matter
what
happens
Yo
solo
quiero
que
me
abraces,
tú
sabes
como
se
hace
I
just
want
you
to
hold
me,
you
know
how
to
do
it
Entras
en
mi
mente
de
una
manera
diferente
sabiendo
que
me
mientes
You
enter
my
mind
in
a
different
way
knowing
that
you're
lying
to
me
Será
tu
cuerpo
caliente
It
must
be
your
hot
body
Es
evidente
que
conmigo
baby
ves
que
tú
sientes
la
corriente
It's
obvious
that
with
me,
baby,
you
feel
the
electricity
No
sé
si
ya
tomaste
tus
decisiones
I
don't
know
if
you've
already
made
your
decisions
Dime
pa'
ya
no
dedicarte
más
canciones
Tell
me
so
I
can
stop
dedicating
songs
to
you
Ya
ni
me
molesta
que
te
hablen
mierda
de
mí
I'm
not
even
bothered
by
them
talking
crap
about
me
anymore
Si
desde
que
tú
no
estás
a
mí
me
llueven
las
bendiciones
Since
you
left,
blessings
have
been
raining
down
on
me
Fuiste
tú
mi
error
y
sé
que
no
fui
el
mejor
You
were
my
mistake
and
I
know
I
wasn't
the
best
Ahora
pa'
olvidarme
de
esto
no
me
ayuda
ni
el
alcohol
Now,
not
even
alcohol
helps
me
forget
this
Nadie
a
mí
me
lo
hace
igual
y
eso
a
mi
me
pone
peor
Nobody
does
it
like
you
and
that
makes
it
worse
Y
aunque
trate
de
olvidarte
en
mi
cama
sigue
tu
olor
And
even
though
I
try
to
forget
you,
your
scent
remains
in
my
bed
Soy
un
infeliz
lo
sé,
ayer
te
quería
escribir,
pero
tu
número
borré
I'm
an
unhappy
man,
I
know,
I
wanted
to
write
to
you
yesterday,
but
I
erased
your
number
No
te
veo
hace
más
de
un
mes,
yo
no
te
deseo
el
mal,
pero
bebé
I
haven't
seen
you
in
over
a
month,
I
don't
wish
you
harm,
but
baby
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
I
hope
you
fall
in
love,
fall
in
love
with
someone
like
you
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
So
you
know
how
much
you
mess
things
up
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(So
you
know
how
much
you
mess
things
up)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
I
hope
they
break
your
heart
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
And
I
know
I
can
find
better
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
you
left
for
no
reason
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
But
we
grow
by
learning
from
our
mistakes
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
You
were
my
favorite
mistake,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Today
I
woke
up
in
a
bad
mood
and
I
need
you
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
I
wish
you
were
on
top
of
me
in
your
underwear,
my
favorite
Tu
color,
favorito
Your
color,
my
favorite
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Please
don't
leave
me
on
seen,
I've
seen
you
naked
Yeah,
ey,
yo,
baby
dime,
¿cómo
estás?
Yeah,
hey,
yo,
baby
tell
me,
how
are
you?
No
quiero
saber
con
quien
te
vienes
o
te
vas
I
don't
want
to
know
who
you
come
or
go
with
Igual
que
yo
sé
que
tienes
a
pales
detrás
Just
like
I
know
you
have
guys
lined
up
Pero
hoy
te
necesito
y
no
miras
pa'trás
But
today
I
need
you
and
you
don't
look
back
Te
extraño
si
te
digo
que
no
me
engaño
I
miss
you,
and
I'm
not
lying
Mai,
solo
dímelo,
el
daño
ya
se
hizo
y
veo
que
no
quieres
compromiso
Mai,
just
tell
me,
the
damage
is
done
and
I
see
you
don't
want
commitment
Cuando
estés
sola
en
la
casa
When
you're
alone
in
the
house
Y
recuerdes
todo
lo
que
allí
pasaba
And
remember
everything
that
happened
there
Ya
me
pasó,
cuando
no
encuentres
alguien
It
already
happened
to
me,
when
you
can't
find
someone
Que
te
sepa
amar,
sé
que
me
vas
a
buscar
Who
knows
how
to
love
you,
I
know
you'll
come
looking
for
me
Me
vas
a
llamar,
no
voy
a
contestar
You're
going
to
call
me,
I
won't
answer
Porque
será
tarde,
será
tarde
Because
it
will
be
too
late,
it
will
be
too
late
Y
ya
tengo
a
otra
yal,
no
le
voy
a
fallar
And
I
already
have
another
girl,
I
won't
let
her
down
Siempre
me
voy
a
preguntar
I
will
always
wonder
¿Por
qué
tú
me
rompiste
el
corazón?
Why
did
you
break
my
heart?
¿Por
qué
tú
te
me
fuiste
sin
razón?
Why
did
you
leave
me
for
no
reason?
Ojalá
te
pase
lo
que
me
pasó
a
mí
I
hope
what
happened
to
me
happens
to
you
Te
conocí,
yo
me
envolví,
pero
al
final
yo
me
jodí
I
met
you,
I
got
involved,
but
in
the
end,
I
got
screwed
Te
extraño
si
te
digo
que
no
me
engaño
I
miss
you,
and
I'm
not
lying
Mai,
solo
dímelo,
el
daño
ya
se
hizo
y
veo
que
no
quieres
compromiso
Mai,
just
tell
me,
the
damage
is
done
and
I
see
you
don't
want
commitment
Ojalá
y
te
enamores,
te
enamores
de
alguien
como
tú
I
hope
you
fall
in
love,
fall
in
love
with
someone
like
you
Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes
So
you
know
how
much
you
mess
things
up
(Pa'
que
sepas
lo
mucho
que
tú
jodes)
(So
you
know
how
much
you
mess
things
up)
Ojalá
y
que
te
rompa
el
corazón
I
hope
they
break
your
heart
Y
yo
sé
que
puedo
buscar
mejores
And
I
know
I
can
find
better
Baby,
tú
te
fuiste
sin
razón
Baby,
you
left
for
no
reason
Pero
uno
crece
aprendiendo
de
los
errores
But
we
grow
by
learning
from
our
mistakes
Fuiste
mi
error
favorito,
uooh
You
were
my
favorite
mistake,
uooh
Hoy
me
levanté
de
mal
humor
y
te
necesito
Today
I
woke
up
in
a
bad
mood
and
I
need
you
Quisiera
que
estuvieras
encima
de
mí
en
tu
ropa
interior,
favorito
I
wish
you
were
on
top
of
me
in
your
underwear,
my
favorite
Tu
color,
favorito
Your
color,
my
favorite
Por
favor,
no
me
dejes
en
visto,
que
te
he
visto
desnuda
Please
don't
leave
me
on
seen,
I've
seen
you
naked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix G. Ortiz Torres, Carlos Enrique Ortiz-rivera, Juan Luis Morera, Jonathan Miranda, Noah K. Assad, Gabriel E. Pizarro, Eladio Carrion, Luis Oneil, Eric Perez Bory, Rafael Jimenez, Llandel Veguilla Malave, Jefnier Osorio Moreno, Juan G Rivera Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.