Eladio Carrión - Air France - перевод текста песни на немецкий

Air France - Eladio Carriónперевод на немецкий




Air France
Air France
Reunione' millonarias, champán, comida cruda
Millionen-Treffen, Champagner, rohes Essen
El sommelier me dice: "Chardonnay, eso va con gouda"
Der Sommelier sagt zu mir: "Chardonnay, das passt zu Gouda"
Una mansión en Palma', también 'tá el penthouse en ciuda'
Eine Villa in Palma, auch das Penthouse in der Stadt
Ello' dicen que el año es de ello', no los veo, tengo mis duda'
Sie sagen, das Jahr gehört ihnen, ich sehe sie nicht, ich habe meine Zweifel
Marte' de galería, un marte' gasté diez mil dólare' en Gallery
Galerie-Dienstag, einen Dienstag gab ich zehntausend Dollar in der Galerie aus
Ante' no cobraba, pero subimo' de salary
Früher habe ich nichts verlangt, aber wir haben das Gehalt erhöht
Llego pa' Clove, Juanqui me cierra eso para
Ich komme im Clove an, Juanqui schließt das für mich ab
Ya ellos saben, después de la H va la U
Sie wissen es bereits, nach dem H kommt das U
Toda' mis L yo las convertí en W
Alle meine Ls habe ich in Ws verwandelt
Muchas noches sin dormir, me jodí la salud
Viele schlaflose Nächte, ich habe meine Gesundheit ruiniert
Soy LUMA pa' mis haters porque no les vo'a dar lu'
Ich bin LUMA für meine Hater, weil ich ihnen kein Licht geben werde
Ya no cojo lucha, hace mucho entendí que ya no tengo competencia
Ich kämpfe nicht mehr, ich habe schon lange verstanden, dass ich keine Konkurrenz mehr habe
Salgo del estudio, mínimo tres referencia'
Ich verlasse das Studio, mindestens drei Referenzen
El mejor, y no por número', sino por preferencia
Der Beste, und nicht wegen der Zahlen, sondern wegen der Präferenz
2015 en la minivan de KJ con Hydro, La Paciencia
2015 im Minivan von KJ mit Hydro, La Paciencia
Tiran punches, sí, pero con poca potencia
Sie schlagen zu, ja, aber mit wenig Kraft
No me tire', que yo no contesto, porfa llama a la gerencia
Schieß nicht auf mich, ich antworte nicht, ruf bitte das Management an
Estaba aburrido en Nueva York, cogí un vuelo pa' Francia
Ich langweilte mich in New York, nahm einen Flug nach Frankreich
Treinta mil en Champs-Élysées, otros veinte mil en Brantôme
Dreißigtausend auf den Champs-Élysées, weitere zwanzigtausend in Brantôme
Los tengo buscando la receta como Plankton
Ich lasse sie nach dem Rezept suchen wie Plankton
De día brillando como el techo de un Phantom
Tagsüber strahlend wie das Dach eines Phantoms
¿Blanco o negro? escoge', Danny Phantom
Schwarz oder weiß? Du wählst, Danny Phantom
To' lo que digo lo baqueo
Alles, was ich sage, unterstütze ich
Mis colega' de la UV dicen: "Wow, mi loco, no te creo que la creo"
Meine Kollegen von der UV sagen: "Wow, mein Freund, ich glaube nicht, dass ich es glaube"
Ya mismo le saco la VISA a Mateo
Bald besorge ich Mateo die VISA
Vladi dice que yo sueno en toa' las caja' de bateo, ey
Vladi sagt, ich klinge in allen Schlagzeugboxen, ey
Chofere' personale', no lo tomes personal
Persönliche Fahrer, nimm es nicht persönlich
Si lo toman personal no me van a mencionar
Wenn sie es persönlich nehmen, werden sie mich nicht erwähnen
Se dan cuenta que hablando mal de ellos pueden verse mal
Sie merken, dass sie schlecht aussehen können, wenn sie schlecht über mich reden
Se dividen como línea diagonal
Sie teilen sich wie eine diagonale Linie
Yo los miro y sus frustracione' me las puedo imaginar
Ich schaue sie an und kann mir ihre Frustrationen vorstellen
Tanto hielo en el cuello que los puse a patinar
So viel Eis am Hals, dass ich sie zum Schlittschuhlaufen gebracht habe
Se quemaron como papas que no supieron gratinar
Sie sind verbrannt wie Kartoffeln, die sie nicht überbacken konnten
Solo 'tamo calentando, como dar sexo oral
Wir wärmen uns nur auf, wie beim Oralsex
¿Y cómo te puedo explicar?
Und wie kann ich es dir erklären?
Me tiran, ¿cómo me voy a picar?
Sie schießen auf mich, wie soll ich mich ärgern?
Si este flow no lo pueden replicar
Wenn sie diesen Flow nicht replizieren können
Mecha corta, yo ni salgo pa' evitar
Kurze Zündschnur, ich gehe nicht mal raus, um zu vermeiden
Gente que dependen de mí, ¿cómo me voy a quitar?
Leute, die von mir abhängig sind, wie soll ich aufgeben?
José dice: "Ela, hay que meditar"
José sagt: "Ela, wir müssen meditieren"
Escucho voce' en mi cabeza, no me puedo concentrar
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ich kann mich nicht konzentrieren
Pa' llegarle a esto no es talento, hay que practicar
Um das zu erreichen, braucht man nicht nur Talent, man muss üben
Sin descanso, pa' cerrar los ojos me tengo que hasta medicar
Ohne Pause, um meine Augen zu schließen, muss ich mich sogar medikamentieren
No me puedo dormir, 2017 yo 'taba cobrando party a mil
Ich kann nicht schlafen, 2017 habe ich tausend für eine Party verlangt
Ahora son tresciento' para el año nuevo despedir
Jetzt sind es dreihundert, um das neue Jahr zu verabschieden
Yo me abro las puerta', no me las tiene' que abrir
Ich öffne mir die Türen selbst, du musst sie mir nicht öffnen
Ustedes solo han visto Kobe beef en el 2008 con Shaquille, ja
Ihr habt Kobe Beef nur 2008 mit Shaquille gesehen, ha
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Lo visualicé, el futuro yo lo pude predecir
Ich habe es visualisiert, ich konnte die Zukunft vorhersagen
Dr. Strange, ya e' algo extraño, no te puedo ni decir, yeah
Dr. Strange, es ist schon seltsam, ich kann es dir nicht mal sagen, yeah
Cada vez que doy un palo, hoyo en uno, nigga, albatros
Jedes Mal, wenn ich einen Treffer lande, Hole-in-one, Nigga, Albatros
ere' de los que llaman a la cone en altavo'
Du bist einer von denen, die die Verbindung über Lautsprecher anrufen
¿Tiene' algo en el pecho? Pue' entonce' háblalo
Hast du etwas auf dem Herzen? Dann sprich es aus
Solo en mi cuello tengo más que en su catálogo
Allein an meinem Hals habe ich mehr als in ihrem Katalog
Shh, baja la vo'
Shh, sei leise
I see you when I see you, yo no mando párrafo'
Ich sehe dich, wenn ich dich sehe, ich schicke keine Absätze
'Toy tira'o en Gecko, sushi de wagyu, espárrago'
Ich liege im Gecko, Wagyu-Sushi, Spargel
Los tuyo' pueden trabajar pa' NatGeo, lo narran to'
Deine Leute können für NatGeo arbeiten, sie erzählen alles
En Nueva York con la movie como Frank Sinatra
In New York mit dem Film wie Frank Sinatra
Se copian de mí, no me está mal si me idolatran
Sie ahmen mich nach, es ist mir egal, wenn sie mich vergöttern
Me siento a cargo de estos niño' como un pediatra
Ich fühle mich für diese Kinder verantwortlich wie ein Kinderarzt
Vivo en el presente, no, yo nunca miro pa'trá'
Ich lebe in der Gegenwart, nein, ich schaue nie zurück
John Wick, si toca' uno de mis perro'
John Wick, wenn du einen meiner Hunde anfasst
Bob El Constructor, yo nunca salgo sin mi hierro
Bob der Baumeister, ich gehe nie ohne meine Waffe raus
Tanto' Benjamine' que esto e' una noche de entierro
So viele Benjamine, dass es eine Nacht der Beerdigung ist
Mi círculo parece un contrato como lo cierro
Mein Kreis sieht aus wie ein Vertrag, so wie ich ihn abschließe
(That guy is the GOAT, the GOAT!)
(Dieser Typ ist der GOAT, der GOAT!)





Авторы: Michael F Hernandez, Michael Johnson, Eladio Carrion Iii, Jorge Miguel Cardoso Augusto, Feliciano Ecar Ponce, Harissis Tsakmaklis, Luzian Tuetsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.