Eladio Carrión - Que Cojones - перевод текста песни на немецкий

Que Cojones - Eladio Carriónперевод на немецкий




Que Cojones
Was zum Teufel
Money Wayy
Money Wayy
Yeah
Yeah
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Sagt mir nicht, wie ich leben soll, wenn ihr nie in meinen Schuhen gesteckt habt
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Es gibt viele Informationen über mich da draußen, aber die Daten stimmen nicht
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Ich lebe jeden Tag in der Vergangenheit, ich will es nicht, ich schwöre, ich versuche es
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Es gibt Menschen, die ich vermisse, deren Erinnerung ich mit einem Porträt am Leben erhalte
La foto mía en la casa de mis padres, al lado de la Biblia
Mein Foto im Haus meiner Eltern, neben der Bibel
Mami rezando por todas las noches, protegiéndome de la envidia
Mami betet jede Nacht für mich, beschützt mich vor Neid
Todo lo que hago, lo hago por todos mis fanes, equipo y familia
Alles, was ich tue, tue ich für alle meine Fans, mein Team und meine Familie
Y si tocan a alguno de los míos cambio mi apellido Carrión a Gaviria, yeah
Und wenn jemand die Meinen anfasst, ändere ich meinen Nachnamen von Carrión zu Gaviria, yeah
Qué cojones
Was zum Teufel
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Jetzt kennen mich alle besser, als ich mich selbst kenne
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Der sagt dies, der sagt das, na ja
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Wie auch immer, sie glauben alles, was die Leute ihnen erzählen
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Wer meine Feinde und wer meine Freunde sind? Manchmal weiß ich es nicht mal
Odio las redes, no miro mi teléfono, siempre apago mi cel
Ich hasse die sozialen Netzwerke, ich schaue nicht auf mein Telefon, ich schalte mein Handy immer aus
No me conocen, pero si conocen algo es porque se los dejé conocer
Sie kennen mich nicht, aber wenn sie etwas wissen, dann weil ich es sie wissen ließ
Un par de heridas que todavía no cicatrizan, ni coño coser
Ein paar Wunden, die immer noch nicht verheilt sind, verdammt nochmal, ich kann sie nicht nähen
No caminan ni un día en mis tenis, me pongo los tuyos, yo puedo correr un maratón
Sie laufen nicht einen Tag in meinen Schuhen, ich ziehe deine an, ich kann einen Marathon laufen
Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón
Diese Penner machen mich fertig, aber ich rede keinen Unsinn
Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón
Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón
Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone"
Die Dinger, die Verbindungen, ich sagte ihnen: "Ich lebe wie Al Capone"
Yeah
Yeah
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Sagt mir nicht, wie ich leben soll, wenn ihr nie in meinen Schuhen gesteckt habt
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Es gibt viele Informationen über mich da draußen, aber die Daten stimmen nicht
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Ich lebe jeden Tag in der Vergangenheit, ich will es nicht, ich schwöre, ich versuche es
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Es gibt Menschen, die ich vermisse, deren Erinnerung ich mit einem Porträt am Leben erhalte
Qué cojones
Was zum Teufel
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Jetzt kennen mich alle besser, als ich mich selbst kenne
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Der sagt dies, der sagt das, na ja
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Wie auch immer, sie glauben alles, was die Leute ihnen erzählen
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Wer meine Feinde und wer meine Freunde sind? Manchmal weiß ich es nicht mal
(Correr un maratón)
(Einen Marathon laufen)
(Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón)
(Diese Penner machen mich fertig, aber ich rede keinen Unsinn)
(Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón)
(Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón)
(Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone")
(Die Dinger, die Verbindungen, ich sagte ihnen: "Ich lebe wie Al Capone")





Авторы: Hector Enrique Ramos Carbia, Jonathan Miranda-asencio, Noah K. Assad, Eladio Carrion Morales Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.