Текст и перевод песни Elaine - Wassermann
Neulich
hatte
ich
′nen
starken
Traum,
I
had
recently
a
vivid
dream,
Eine
ganz
verrückte
Story.
A
story
very
crazy.
Ich
war
in
'nem
Boot
auf
dem
Ozean
I
was
in
a
boat
on
the
ocean
Und
ein
Seemann
sagte:
"Sorry,
And
a
sailor
said:
"I'm
sorry,
Aber
ich
wird′
dich
jetzt
kurz
mal
But
I'm
going
to
have
to
über
die
Reling
kippen.
tip
you
over
the
railing.
Der
Teufel
soll
dich
holen,
The
devil
take
you,
Wenn
die
Haie
an
dir
nippen!"
If
the
sharks
do
not
nibble
on
you!"
Oh
Mann,
dacht'
ich,
das
darf
nicht
sein,
Oh
man,
I
thought,
this
must
not
be,
Doch
da
war
es
auch
schon
passiert:
But
then
it
had
already
happened:
Ich
sank
in
die
Fluten
wie
ein
Stein
I
sank
into
the
waters
like
a
stone
Und
wär'
auch
fast
krepiert.
And
almost
died.
Doch
ein
Delphin,
der
all
dies
sah,
But
a
dolphin
who
saw
all
this,
Kam
an
und
meint
zu
mir:
Came
near
and
said:
"No
fear,
"Nur
keine
Angst,
"Don't
worry,
Das
kriegen
wir
schon
hin,
komm
her
und
reit
auf
mir."
We'll
manage
it,
just
come
here
and
ride
on
me."
Und
so
kamen
wir
dann
wieder
an
die
Luft,
die
frische,
And
so
we
came
up
for
air,
the
fresh,
Und
ein
Walross
rief:
"Kommt
alle
her
– ihr
Fische!"
And
a
walrus
called:
"Come
all
here
– you
fishes!"
Und
alle
kamen
sie
– sogar
der
Weiße
Hai
And
all
came
they
– even
the
great
white
shark
Und
sie
trugen
mich
hinweg
–
And
they
carried
me
away
–
An
einem
Wasserschloss
vorbei.
Past
a
water
castle.
Ich
dank
dir,
Traum,
dass
ich
das
alles
sehen
kann,
I
thank
you,
dream,
that
I
can
see
all
this,
Denn
- wie
die
Sterne
sagen
-
Because
– as
the
star
says
-
Bin
ich
ein
Wassermann.
I
am
an
Aquarius.
Im
Schloss
war′n
süße
Nixen,
In
the
castle
were
sweet
nymphs,
Die
luden
mich
gleich
ein
Who
invited
me
at
once
Bei
flottem
Liebesspiel
In
brisk
lovemaking
Ihr
Wassermann
zu
sein.
To
be
their
Aquarius.
Doch
dann
sah
ich
schon
das
Festland
But
then
I
saw
the
mainland
Und
es
kam
die
Wasserwacht.
And
the
water
guard
came.
Ich
dachte:
Nee,
bleibst
lieber
hier
-
I
thought:
No,
you'd
rather
stay
here
-
Leider
bin
ich
aufgewacht.
Alas,
I
woke
up.
Ich
dank
Dir
Traum,
dass
ich
das
I
thank
you
dream,
that
I
can
see
this
Denn
- wie
die
Sterne
sagen
-
Because
– as
the
stars
say
-
Bin
ich
ein
Wassermann
I
am
an
Aquarius
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.