Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como o Céu Te Adora
Wie der Himmel Dich anbetet
Como
é
a
canção
que
os
anjos
cantam
para
ti?
Wie
ist
das
Lied,
das
die
Engel
für
Dich
singen?
Qual
elogio
que
te
toca,
te
faz
sorrir?
Welches
Lob
berührt
Dich,
bringt
Dich
zum
Lächeln?
Qual
é
a
poesia
que
rima
com
teu
coração?
Welche
Poesie
reimt
sich
auf
Dein
Herz?
Me
deixa
ouvir
essa
canção
Lass
mich
dieses
Lied
hören
Qual
é
o
arranjo,
a
partitura
aí
do
céu?
Wie
ist
das
Arrangement,
die
Partitur
dort
im
Himmel?
Quem
é
que
escreve,
como
consegue
pôr
no
papel?
Wer
schreibt
es,
wie
schafft
er
es,
es
aufs
Papier
zu
bringen?
Porque
ao
te
ver,
te
conhecer,
deve
ser
incrível
Denn
Dich
zu
sehen,
Dich
zu
kennen,
muss
unglaublich
sein
Não
há
palavras
pra
dizer,
nem
adjetivos
Es
gibt
keine
Worte,
um
es
zu
sagen,
keine
Adjektive
Ah,
como
eu
queria
participar
Ah,
wie
gerne
würde
ich
teilnehmen
Desse
louvor
no
céu,
te
adorar
An
diesem
Lob
im
Himmel,
Dich
anbeten
Se
é
um
coral,
deixa
eu
cantar
Wenn
es
ein
Chor
ist,
lass
mich
singen
Se
é
um
instrumento,
eu
vou
tocar
Wenn
es
ein
Instrument
ist,
werde
ich
spielen
Ah,
como
eu
queria
participar
Ah,
wie
gerne
würde
ich
teilnehmen
Da
adoração
no
céu,
deixa
eu
escutar
An
der
Anbetung
im
Himmel,
lass
mich
zuhören
O
que
os
anjos
cantam
para
ti
Was
die
Engel
für
Dich
singen
Se
há
um
lugar
no
céu,
deixa
eu
subir
Wenn
es
einen
Platz
im
Himmel
gibt,
lass
mich
aufsteigen
Santo
é
o
que
está
no
trono
Heilig
ist
der,
der
auf
dem
Thron
sitzt
Tremendo
e
glorioso
Gewaltig
und
glorreich
Me
abraça
com
tua
glória
Umarme
mich
mit
Deiner
Herrlichkeit
Com
fogo,
vem
me
toca
Mit
Feuer,
komm,
berühre
mich
Digno
é
o
que
está
no
trono
Würdig
ist
der,
der
auf
dem
Thron
sitzt
Altíssimo
e
santo
Höchster
und
Heiliger
Que
toca
minha
alma
Der
meine
Seele
berührt
Revela
tua
glória
Offenbare
Deine
Herrlichkeit
Como
o
céu
te
adora?
Wie
betet
der
Himmel
Dich
an?
O
que
faz
os
anjos
te
adorarem?
Was
lässt
die
Engel
Dich
anbeten?
O
que
faz
os
querubins
dizerem?
Was
lässt
die
Cherubim
sagen?
O
que
faz
os
anciãos
se
prostrarem?
Was
lässt
die
Ältesten
sich
niederwerfen?
O
que
João
sentiu
ao
te
ver?
Was
fühlte
Johannes,
als
er
Dich
sah?
Como
os
serafins
nunca
se
cansam
de
adorar?
Wie
werden
die
Seraphim
nie
müde,
anzubeten?
O
que
há
na
tua
face,
o
que
há
no
trono?
Was
ist
in
Deinem
Angesicht,
was
ist
auf
dem
Thron?
Vem
essa
glória
revelar
Komm,
diese
Herrlichkeit
offenbaren
O
que
faz
o
inferno
estremecer
Was
lässt
die
Hölle
erzittern
Faz
todo
o
céu
relampejar
Lässt
den
ganzen
Himmel
blitzen
Isaías
viu
esse
poder
Jesaja
sah
diese
Macht
A
fumaça
enchendo
o
lugar
Der
Rauch,
der
den
Ort
erfüllt
Diante
de
tudo
que
há
no
trono
Angesichts
all
dessen,
was
auf
dem
Thron
ist
Só
uma
palavra
pra
falar
Nur
ein
Wort
zu
sagen
Santo,
santo
é
o
teu
nome
(é
o
teu
nome)
Heilig,
heilig
ist
Dein
Name
(ist
Dein
Name)
Ah,
como
eu
queria
participar
Ah,
wie
gerne
würde
ich
teilnehmen
Desse
louvor
no
céu,
te
adorar
An
diesem
Lob
im
Himmel,
Dich
anbeten
Se
é
um
coral,
deixa
eu
cantar
Wenn
es
ein
Chor
ist,
lass
mich
singen
Se
é
um
instrumento,
eu
vou
tocar
Wenn
es
ein
Instrument
ist,
werde
ich
spielen
Ah,
como
eu
queria
participar
Ah,
wie
gerne
würde
ich
teilnehmen
Da
adoração
no
céu,
deixa
eu
escutar
An
der
Anbetung
im
Himmel,
lass
mich
zuhören
O
que
os
anjos
cantam
para
ti
Was
die
Engel
für
Dich
singen
Se
há
um
lugar
no
céu,
deixa
eu
subir
Wenn
es
einen
Platz
im
Himmel
gibt,
lass
mich
aufsteigen
Santo
é
o
que
está
no
trono
Heilig
ist
der,
der
auf
dem
Thron
sitzt
Tremendo
e
glorioso
Gewaltig
und
glorreich
Me
abraça
com
tua
glória
Umarme
mich
mit
Deiner
Herrlichkeit
Com
fogo,
vem
me
toca
Mit
Feuer,
komm,
berühre
mich
Digno
é
o
que
está
no
trono
Würdig
ist
der,
der
auf
dem
Thron
sitzt
Altíssimo
e
santo
Höchster
und
Heiliger
Que
toca
minha
alma
Der
meine
Seele
berührt
Revela
tua
glória
Offenbare
Deine
Herrlichkeit
Como
o
céu
te
adora?
Wie
betet
der
Himmel
Dich
an?
O
que
faz
os
anjos
te
adorarem?
Was
lässt
die
Engel
Dich
anbeten?
O
que
faz
os
querubins
dizerem?
Was
lässt
die
Cherubim
sagen?
O
que
faz
os
anciãos
se
prostrarem?
Was
lässt
die
Ältesten
sich
niederwerfen?
O
que
João
sentiu
ao
te
ver?
Was
fühlte
Johannes,
als
er
Dich
sah?
Como
os
serafins
nunca
se
cansam
de
adorar?
Wie
werden
die
Seraphim
nie
müde,
anzubeten?
O
que
há
na
tua
face,
o
que
há
no
trono?
Was
ist
in
Deinem
Angesicht,
was
ist
auf
dem
Thron?
Vem
essa
glória
revelar
Komm,
diese
Herrlichkeit
offenbaren
O
que
faz
o
inferno
estremecer
Was
lässt
die
Hölle
erzittern
Faz
todo
o
céu
relampejar
Lässt
den
ganzen
Himmel
blitzen
Isaías
viu
esse
poder
Jesaja
sah
diese
Macht
A
fumaça
enchendo
o
lugar
Der
Rauch,
der
den
Ort
erfüllt
Diante
de
tudo
que
há
no
trono
Angesichts
all
dessen,
was
auf
dem
Thron
ist
Só
uma
palavra
pra
falar
Nur
ein
Wort
zu
sagen
Santo,
santo
é
o
teu
nome
Heilig,
heilig
ist
Dein
Name
Santo,
santo,
santo
Heilig,
heilig,
heilig
Santo
é
o
teu
nome
Heilig
ist
Dein
Name
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogério Júnior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.