Elaine Paige feat. Joss Ackland & David Hamilton Smith - I'd Be Surprisingly Good For You - перевод текста песни на немецкий

I'd Be Surprisingly Good For You - Elaine Paige перевод на немецкий




I'd Be Surprisingly Good For You
Ich wäre überraschend gut für dich
It seems crazy but you must believe
Es scheint verrückt, aber du musst mir glauben
There's nothing calculated, nothing planned
Da ist nichts kalkuliert, nichts geplant
Please forgive me if I seem naive
Bitte verzeih mir, wenn ich naiv erscheine
I would never want to force your hand
Ich würde dich niemals zu etwas drängen wollen
But please understand
Aber bitte versteh
I'd be good for you
Ich wäre gut für dich
I don't always rush in like this
Ich stürme nicht immer so herein
Twenty seconds after saying hello
Zwanzig Sekunden, nachdem ich Hallo gesagt habe
Telling strangers I'm too good to miss
Fremden erzählend, dass ich zu gut bin, um mich zu verpassen
If I'm wrong I hope you'll tell me so
Wenn ich falsch liege, hoffe ich, du sagst es mir
But you really should know
Aber du solltest wirklich wissen
I'd be good for you
Ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
I won't go on if I'm boring you
Ich mache nicht weiter, wenn ich dich langweile
But do you understand my point of view
Aber verstehst du meinen Standpunkt?
Do you like what you hear, what you see, and would you be
Gefällt dir, was du hörst, was du siehst, und wärst du auch
Good for me too?
Gut für mich?
I'm not talking of a hurried night
Ich rede nicht von einer hastigen Nacht
A frantic tumble then a shy goodbye
Einem wilden Durcheinander, dann einem schüchternen Abschied
Creeping home before it gets too light
Nach Hause schleichen, bevor es zu hell wird
That's not the reason that I caught your eye
Das ist nicht der Grund, warum ich deine Aufmerksamkeit erregt habe
Which has to imply
Was implizieren muss
I'd be good for you
Ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
Please go on, you enthrall me!
Bitte fahr fort, du fesselst mich!
I can understand you perfectly
Ich kann dich vollkommen verstehen
And I like what I hear, what I see, and knowing me
Und mir gefällt, was ich höre, was ich sehe, und da ich mich kenne
I would be good for you too
Ich wäre auch gut für dich
I'm not talking of a hurried night
Ich rede nicht von einer hastigen Nacht
A frantic tumble then a shy goodbye
Einem wilden Durcheinander, dann einem schüchternen Abschied
Creeping home before it gets too light
Nach Hause schleichen, bevor es zu hell wird
That's not the reason that I caught your eye
Das ist nicht der Grund, warum ich deine Aufmerksamkeit erregt habe
Which has to imply
Was implizieren muss
I'd be good for you
Ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich





Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.