I'd Be Surprisingly Good For You -
Elaine Paige
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Be Surprisingly Good For You
Ich wäre überraschend gut für dich
It
seems
crazy
but
you
must
believe
Es
scheint
verrückt,
aber
du
musst
mir
glauben
There's
nothing
calculated,
nothing
planned
Da
ist
nichts
kalkuliert,
nichts
geplant
Please
forgive
me
if
I
seem
naive
Bitte
verzeih
mir,
wenn
ich
naiv
erscheine
I
would
never
want
to
force
your
hand
Ich
würde
dich
niemals
zu
etwas
drängen
wollen
But
please
understand
Aber
bitte
versteh
I'd
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
I
don't
always
rush
in
like
this
Ich
stürme
nicht
immer
so
herein
Twenty
seconds
after
saying
hello
Zwanzig
Sekunden,
nachdem
ich
Hallo
gesagt
habe
Telling
strangers
I'm
too
good
to
miss
Fremden
erzählend,
dass
ich
zu
gut
bin,
um
mich
zu
verpassen
If
I'm
wrong
I
hope
you'll
tell
me
so
Wenn
ich
falsch
liege,
hoffe
ich,
du
sagst
es
mir
But
you
really
should
know
Aber
du
solltest
wirklich
wissen
I'd
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
I
won't
go
on
if
I'm
boring
you
Ich
mache
nicht
weiter,
wenn
ich
dich
langweile
But
do
you
understand
my
point
of
view
Aber
verstehst
du
meinen
Standpunkt?
Do
you
like
what
you
hear,
what
you
see,
and
would
you
be
Gefällt
dir,
was
du
hörst,
was
du
siehst,
und
wärst
du
auch
Good
for
me
too?
Gut
für
mich?
I'm
not
talking
of
a
hurried
night
Ich
rede
nicht
von
einer
hastigen
Nacht
A
frantic
tumble
then
a
shy
goodbye
Einem
wilden
Durcheinander,
dann
einem
schüchternen
Abschied
Creeping
home
before
it
gets
too
light
Nach
Hause
schleichen,
bevor
es
zu
hell
wird
That's
not
the
reason
that
I
caught
your
eye
Das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
deine
Aufmerksamkeit
erregt
habe
Which
has
to
imply
Was
implizieren
muss
I'd
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
Please
go
on,
you
enthrall
me!
Bitte
fahr
fort,
du
fesselst
mich!
I
can
understand
you
perfectly
Ich
kann
dich
vollkommen
verstehen
And
I
like
what
I
hear,
what
I
see,
and
knowing
me
Und
mir
gefällt,
was
ich
höre,
was
ich
sehe,
und
da
ich
mich
kenne
I
would
be
good
for
you
too
Ich
wäre
auch
gut
für
dich
I'm
not
talking
of
a
hurried
night
Ich
rede
nicht
von
einer
hastigen
Nacht
A
frantic
tumble
then
a
shy
goodbye
Einem
wilden
Durcheinander,
dann
einem
schüchternen
Abschied
Creeping
home
before
it
gets
too
light
Nach
Hause
schleichen,
bevor
es
zu
hell
wird
That's
not
the
reason
that
I
caught
your
eye
Das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
deine
Aufmerksamkeit
erregt
habe
Which
has
to
imply
Was
implizieren
muss
I'd
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.