Elaine Paige - How Long Has This Been Going On? - перевод текста песни на немецкий

How Long Has This Been Going On? - Elaine Paigeперевод на немецкий




How Long Has This Been Going On?
Wie lange geht das schon so?
As a tot, when I trotted in little velvet panties,
Als Kind, wenn ich in samtenen Höslein trottete,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my aunties.
Küssten mich Schwestern, Cousins und Tanten.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante's.
Leider war's Höllenqual, schlimmer noch als Dantes.
So my dear I swore,
Darum schwur ich sehr,
"Never, never more!"
"Niemals, niemals mehr!"
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Auf meiner Liste strich ich Küsse einfach aus.
Now, I find I was blind, and oh my! How I lost out!
Nun seh' ich: Ich war blind, wie viel verpasst ich da zu Haus!
I could cry salty tears,
Ich könnte wein'n vor Pein,
Where have I been all these years?
Wo war ich bloß all die Zeit?
Little wow, tell me now:
Sag mir now, kleine Frau:
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
There were chills up my spine,
Schauer liefen mir zu,
And some thrills I can't define.
Und Gefühle, ganz neu.
Listen, sweet, I repeat:
Hör, mein Schatz, nochmal bloß:
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Oh, I feel that I could melt,
Oh, ich fühl', wie ich zergeh',
Into Heaven I'm hurled!
Himmelwärts entrückt!
I know how Columbus felt,
Wie Columbus, als er sah,
Finding another world.
Dass die Welt noch glückt.
Kiss me once, then once more.
Küss mich einmal, dann noch mehr.
What a dunce I was before.
Wie dumm war ich doch so sehr.
What a break! For Heaven's sake!
Welch ein Glück! Ohne Tück!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Dear, when in your arms I creep,
Liebling, wenn in deinem Arm ich ruh',
That divine rendezvous,
Dies göttlich Rendezvous,
Don't wake me, if I'm asleep,
Weck mich nicht, schlaf ich nun,
Let me dream that it's true!
Lass mich träumen es zu!
Kiss me twice, then once more.
Küss mich zweimal, noch einmal.
That makes thrice, let's make it four!
Das macht drei, lass vier mal walten!
What a break! For Heaven's sake!
Welch ein Glück! Ohne Tück!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
How long has this, been going on?
Wie lange geht das, schon so?





Авторы: GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.