Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About The Boy
Verrückt nach dem Jungen
I
met
him
at
a
party
just
a
couple
of
years
ago
Ich
traf
ihn
auf
einer
Party
vor
ein
paar
Jahren
He
was
rather
over
hearty
and
ridiculous
Er
war
etwas
übertrieben
herzlich
und
lächerlich
But
as
I'd
seen
him
on
the
screen
Doch
da
ich
ihn
schon
auf
der
Leinwand
sah
He
cast
a
certain
spell
Übte
er
einen
besonderen
Zauber
aus
I
basked
in
his
attraction
for
a
couple
of
hours
or
so
Ich
sonnte
mich
in
seiner
Anziehung
für
ein
paar
Stunden
His
manners
were
a
fraction
too
meticulous
Seine
Manieren
waren
ein
wenig
zu
penibel
If
he
was
real
or
not
I
couldn't
tell
Ob
er
echt
war
oder
nicht,
konnte
ich
nicht
sagen
But
like
a
silly
fool
I
fell
Doch
wie
ein
törichter
Narr
verliebte
ich
mich
Mad
about
the
boy
Verrückt
nach
dem
Jungen
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
verrückt
nach
dem
Jungen
zu
sein
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
Ich
schäme
mich
dafür,
doch
muss
gestehen
The
sleepless
nights
I've
had
about
the
boy
Die
schlaflosen
Nächte,
die
er
mir
bereitet
On
the
silver
screen
Auf
der
Leinwand
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Er
schmilzt
mein
törichtes
Herz
in
jeder
einzelnen
Szene
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
Obwohl
ich
wohl
weiß,
dass
hier
und
da
Are
traces
of
the
cad
about
the
boy
Spuren
eines
Schurken
in
ihm
stecken
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
dummes
Mädchen
I
really
shouldn't
care
Ich
sollte
wirklich
nicht
darum
kümmern
Lord
knows
I'm
not
a
schoolgirl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
Schulmädchen
In
the
flurry
of
her
first
affair
In
der
Aufregung
ihrer
ersten
Affäre
Will
it
ever
cloy,
this
odd
diversity
of
misery
and
joy?
Wird
es
je
langweilig,
diese
seltsame
Mischung
aus
Elend
und
Freude?
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühle
mich
ganz
verrückt
und
wieder
jung
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
alles
nur,
weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
Mad
about
the
boy
Verrückt
nach
dem
Jungen
I
know
I'm
potty
but
I'm
mad
about
the
boy
Ich
weiß,
ich
spinne,
aber
ich
bin
verrückt
nach
ihm
He
sets
me
heart
on
fire
with
love's
desire
Er
entfacht
mein
Herz
mit
Liebeslust
In
fact
I've
got
it
bad
about
the
boy
Tatsächlich
habe
ich
es
schwer
mit
dem
Jungen
When
I
do
the
rooms
Wenn
ich
die
Zimmer
mache
I
see
'is
face
in
all
the
brushes
and
the
brooms
Sehe
ich
sein
Gesicht
in
allen
Bürsten
und
Besen
Last
week
I
strained
me
back,
and
got
the
sack
Letzte
Woche
zog
ich
mir
den
Rücken
zu
und
wurde
entlassen
And
had
a
row
with
dad
about
the
boy
Und
hatte
Streit
mit
Papa
wegen
dem
Jungen
I'm
finished
with
Navaro
Ich
bin
fertig
mit
Navaro
I'm
tired
of
Richard
Dix
Ich
habe
genug
von
Richard
Dix
I'm
pierced
with
cupid's
arrow
Ich
bin
von
Amors
Pfeil
durchbohrt
Every
Wednesday
from
four
till
six
Jeden
Mittwoch
von
vier
bis
sechs
'Ow
I
should
enjoy
Wie
ich
genießen
würde
To
let
'im
treat
me
as
a
plaything
or
a
toy
Wenn
er
mich
als
Spielzeug
behandeln
würde
I'd
give
my
all
to
him
and
crawl
to
him
Ich
würde
ihm
alles
geben
und
zu
seinen
Füßen
liegen
So
'elp
me
gawd
I'm
mad
about
the
boy
So
wahr
mir
Gott
helfe,
ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
Mad
about
the
boy
Verrückt
nach
dem
Jungen
It's
pretty
funny
but
I'm
mad
about
the
boy
Es
ist
ziemlich
komisch,
aber
ich
bin
verrückt
nach
ihm
He
has
an
odd
appeal
that
makes
me
feel
Er
hat
einen
seltsamen
Reiz,
der
mich
fühlen
lässt
There
may
be
something
sad
about
the
boy
Dass
es
vielleicht
etwas
Trauriges
an
dem
Jungen
gibt
Walking
down
the
street
Wenn
ich
die
Straße
entlang
gehe
His
eyes
look
out
at
me
from
people
that
I
meet
Sehe
ich
seine
Augen
in
den
Menschen,
die
mir
begegnen
I
can't
believe
it's
true
but
when
I'm
blue
Ich
kann
es
kaum
glauben,
doch
wenn
ich
niedergeschlagen
bin
In
some
strange
way
I'm
glad
about
the
boy
Bin
ich
auf
seltsame
Weise
froh
über
den
Jungen
I'm
hardly
sentimental
Ich
bin
kaum
sentimental
Love
isn't
so
sublime
Liebe
ist
nicht
so
erhaben
I
have
to
pay
my
rental
Ich
muss
meine
Miete
zahlen
And
I
can't
afford
to
waste
much
time
Und
kann
es
mir
nicht
leisten,
Zeit
zu
verschwenden
If
I
could
employ
Wenn
ich
anwenden
könnte
A
little
magic
that
would
finally
destroy
Ein
wenig
Magie,
die
endlich
zerstören
würde
This
dream
that
pains
me
and
enchains
me
Diesen
Traum,
der
mich
quält
und
fesselt
But
I
can't
because
I'm
mad
about
the
boy
Doch
ich
kann
nicht,
weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COWARD NOEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.