Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Many Rings Around Rosie
Zu viele Ringelreihen um Rosie
In
my
early
childhood
days
In
meinen
frühen
Kindertagen
When
december
seemed
like
may
Als
Dezember
wie
Mai
schien
Ring
around
the
rosie
with
the
boys
Ringelreihen
mit
den
Jungs
I
used
to
play
spielte
ich
Tommy,
Andy,
Harold,
Joe
Tommy,
Andy,
Harold,
Joe
Ate
my
candy
then
would
go
Aßen
meine
Süßigkeiten
und
gingen
dann
I
tried
to
please
them
all,
you
know
Ich
versuchte,
es
allen
recht
zu
machen,
weißt
du
Thats
why
not
one
became
my
beau
Deshalb
wurde
keiner
mein
Verehrer
Too
many
rings
around
Rosie
Zu
viele
Ringelreihen
um
Rosie
Will
never
get
rosie
a
ring
Werden
Rosie
niemals
einen
Ring
verschaffen
Too
many
beaus
when
she
should
have
one
Zu
viele
Verehrer,
wenn
sie
einen
haben
sollte
You
know
will
never
bring
her
Werden
ihr
niemals
bringen,
weißt
du
A
ring
around
her
finger
Einen
Ring
an
ihren
Finger
One
little
name
to
remember
Ein
kleiner
Name
zum
Erinnern
is
better
than
having
a
string
Ist
besser
als
eine
ganze
Reihe
zu
haben
it
doesn't
hurt
to
flirt
a
bit
Es
schadet
nicht,
ein
bisschen
zu
flirten
Just
use
it
as
bait
Benutz
es
einfach
als
Köder
Make
your
match
Finde
deinen
Partner
Make
your
catch
Mach
deinen
Fang
Before
its
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
Too
many
rings
around
rosie
Zu
viele
Ringelreihen
um
Rosie
Will
never
get
rosie
a
ring
Werden
Rosie
niemals
einen
Ring
verschaffen
Men
are
only
grown
up
boys
Männer
sind
nur
erwachsene
Jungs
Pretty
ladies
are
their
toys
Hübsche
Damen
sind
ihre
Spielzeuge
tomorrow
they're
in
search
of
other
joys
Morgen
suchen
sie
nach
anderen
Freuden
Still
it's
nice
to
have
a
few
Trotzdem
ist
es
schön,
ein
paar
zu
haben
All
go
loco
over
you
Die
alle
verrückt
nach
dir
sind
Still
one
ring
to
call
your
own
Trotzdem
ist
ein
Ring,
den
du
dein
Eigen
nennst
Is
worth
a
half
a
dozen
on
the
phone
Ein
halbes
Dutzend
am
Telefon
wert
Too
many
rings
around
rosie
Zu
viele
Ringelreihen
um
Rosie
I'll
never
get
rosie
a
ring
Werden
Rosie
niemals
einen
Ring
verschaffen
Too
many
beaus
Zu
viele
Verehrer
When
she
should
have
one
Wenn
sie
einen
haben
sollte
You
know
will
never
bring
her
Werden
ihr
niemals
bringen,
weißt
du
A
ring
around
her
finger
Einen
Ring
an
ihren
Finger
One
little
name
to
remember
Ein
kleiner
Name
zum
Erinnern
Is
better
than
having
a
string
Ist
besser
als
eine
ganze
Reihe
zu
haben
It
doesn't
hurt
to
flirt
a
bit
Es
schadet
nicht,
ein
bisschen
zu
flirten
Just
use
it
as
bait
Benutz
es
einfach
als
Köder
Make
your
match
Finde
deinen
Partner
Make
your
catch
Mach
deinen
Fang
Before
its
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
Cuz
too
many
rings
around
rosie
Denn
zu
viele
Ringelreihen
um
Rosie
Will
never
get
rosie
a
Werden
Rosie
niemals
einen
Poor
little
rosie
a
Der
armen
kleinen
Rosie
einen
Never
get
rosie
Werden
Rosie
niemals
A
ring
Einen
Ring
verschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Caesar, Vincent Youmans
Альбом
Stritch
дата релиза
18-07-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.