Текст и перевод песни Elams feat. 100 Blaze, Graya & Dadinho - S’en aller
Pour
son
fils
elle
rait-ti
For
her
son,
she's
hustling
Enchaîne
deux,
trois
boulots
Working
two,
three
jobs
Pour
la
mif'
elle
pull
up
For
the
fam',
she
pulls
up
Y
a
pas
de
love
to
love
There's
no
love
to
love
Que
les
billets
mauves
Just
the
green
bills
Tant
que
son
fils
est
sauf
As
long
as
her
son
is
safe
Marre
de
la
zone,
veut
quitter
la
zone
Tired
of
the
hood,
wants
to
leave
the
hood
Elle
doit
s'en
aller
pour
mourir
riche
She
has
to
get
away
to
die
rich
Elle
le
fera
avec
ou
sans
équipe
She'll
do
it
with
or
without
a
crew
Pour
ça,
faudra
sacrifier
deux,
trois
trucs
For
that,
she'll
have
to
sacrifice
a
few
things
Faut
aussi
des
armes
alors
elle
s'équipe
She
also
needs
weapons
so
she's
equipping
herself
Elle
croit
en
dégun
à
part
au
très
haut
She
doesn't
believe
in
anyone
except
the
Most
High
Guette,
еlle
est
serеine
Look,
she's
serene
Elle
dégaine
les
dégos
She
pulls
out
the
guns
Je
crois
bien
que
y
a
plus
rien
qui
peut
l'effrayer
I
think
there's
nothing
left
that
can
scare
her
Elle
sait
bien
quoi
faire
si
tu
dois
payer
She
knows
exactly
what
to
do
if
you
have
to
pay
Elle
fait
pas
semblant
She
doesn't
pretend
Elle
n'a
plus
de
sentiments
She
has
no
more
feelings
Car
elle
joue
dans
la
cours
des
grands
Because
she
plays
in
the
big
leagues
Elle
veut
la
place
du
boss
et
maintenant
She
wants
the
boss's
place
and
now
Gros,
elle
fait
pas
semblant
Man,
she
doesn't
pretend
Elle
n'a
plus
de
sentiments
She
has
no
more
feelings
Car
elle
joue
dans
la
cours
des
grands
Because
she
plays
in
the
big
leagues
Elle
veut
la
place
du
boss
et
maintenant
She
wants
the
boss's
place
and
now
Au
tier-quar,
oui
ça
re-ti
In
the
hood,
yes,
it's
happening
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Que
des
bavures
de
police
Only
police
brutality
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Au
tier-quar,
oui
ça
re-ti
In
the
hood,
yes,
it's
happening
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Que
des
bavures
de
police
Only
police
brutality
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
C'est
pour
ça
qu'elle
veut
s'en
aller
That's
why
she
wants
to
get
away
Galérer
pendant
tant
d'années
Struggling
for
so
many
years
À
la
tess,
elle
est
condamnée
In
the
hood,
she's
condemned
Des
problèmes
sans
arrêt
Problems
nonstop
C'est
pour
ça
qu'elle
veut
s'en
aller
That's
why
she
wants
to
get
away
Galérer
pendant
tant
d'années
Struggling
for
so
many
years
À
la
tess,
elle
est
condamnée
In
the
hood,
she's
condemned
Des
problèmes
sans
arrêt
Problems
nonstop
Son
passé
refait
surface
Her
past
resurfaces
À
la
base,
c'est
une
meuf
sans
histoire
Originally,
she's
a
girl
with
no
history
Elle
voit
la
lumière
dans
le
noir
She
sees
the
light
in
the
dark
Roule
un
pers',
on
envoie
full
le
war
Rolls
a
joint,
we
send
full
war
Laeti
connait
les
vices
du
tier-quar
Laeti
knows
the
vices
of
the
hood
Elle
tient
tête,
à
lui
qui
veut
sa
part
She
stands
up
to
him
who
wants
his
share
Elle
fait
tout
ça
pour
son
petit
gaillard
She
does
all
this
for
her
little
guy
Lui
qui
veut
s'approcher
finit
comme
un
flash
He
who
wants
to
approach
ends
up
like
a
flash
Des
problèmes
sans
arrêt,
à
la
cité
elle
est
condamnée
Problems
nonstop,
in
the
city
she's
condemned
Dans
le
trafic,
elle
a
tout
vu
(tout)
In
the
traffic,
she
saw
everything
(everything)
Elle
connait
un
peu
tous
les
gros
bonnets
(ouh)
She
knows
pretty
much
all
the
big
bosses
(ooh)
Elle
fait
de
la
musique
She
makes
music
Vu
qu'à
la
rue,
elle
n'a
pas
d'issue
Because
on
the
street,
she
has
no
way
out
Elle
marche
avec
un
brolique
She
walks
with
a
gun
C'est
une
débrouillarde,
elle
sait
faire
la
thune
She's
resourceful,
she
knows
how
to
make
money
Elle
fait
pas
semblant
She
doesn't
pretend
Elle
n'a
plus
de
sentiments
She
has
no
more
feelings
Car
elle
joue
dans
la
cours
des
grands
Because
she
plays
in
the
big
leagues
Elle
veut
la
place
du
boss
et
maintenant
She
wants
the
boss's
place
and
now
Gros,
elle
fait
pas
semblant
Man,
she
doesn't
pretend
Elle
n'a
plus
de
sentiments
She
has
no
more
feelings
Car
elle
joue
dans
la
cours
des
grands
Because
she
plays
in
the
big
leagues
Elle
veut
la
place
du
boss
et
maintenant
She
wants
the
boss's
place
and
now
Au
tier-quar,
oui
ça
re-ti
In
the
hood,
yes,
it's
happening
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Que
des
bavures
de
police
Only
police
brutality
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Au
tier-quar,
oui
ça
re-ti
In
the
hood,
yes,
it's
happening
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
Que
des
bavures
de
police
Only
police
brutality
Ça
devient
dangereux
It's
getting
dangerous
C'est
pour
ça
qu'elle
veut
s'en
aller
That's
why
she
wants
to
get
away
Galérer
pendant
tant
d'années
Struggling
for
so
many
years
À
la
tess,
elle
est
condamnée
In
the
hood,
she's
condemned
Des
problèmes
sans
arrêt
Problems
nonstop
C'est
pour
ça
qu'elle
veut
s'en
aller
That's
why
she
wants
to
get
away
Galérer
pendant
tant
d'années
Struggling
for
so
many
years
À
la
tess,
elle
est
condamnée
In
the
hood,
she's
condemned
Des
problèmes
sans
arrêt
Problems
nonstop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 100 Blaze, Dadinho, Elams, Graya, Stillnas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.