Текст и перевод песни Elams - Fusil d'assaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fusil d'assaut
Assult Rifle
Ils
parlent
sur
moi
They
talk
about
me
Mais
j'les
calcule
pas
But
I
don't
care
Ils
m'envient
m'analysent
They
envy
me,
analyze
me
Mais
j'les
calcule
pas
But
I
don't
care
C'est
ton
fréro
t'envoie
pas
de
mandat
It's
your
brother,
he
doesn't
send
you
money
Et
quand
il
sort
tu
le
prends
dans
tes
bras
And
when
he
gets
out,
you
hug
him
À
la
cité
tu
hagras
tout
le
monde
In
the
city,
you
harass
everyone
Si
on
t'écoutes
t'es
le
plus
fort
du
monde
If
we
listen
to
you,
you're
the
strongest
in
the
world
L'heure
tourne
sur
ta
montre
Time
is
running
out
on
your
watch
Quand
tu
t'embrailles
dansant
sur
ta
tombe
When
you
fight,
dancing
on
your
grave
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
you're
pissing
them
off
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
and
they
track
you
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héros
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
Tu
vends
la
coco,
tu
balances
au
comico
You
sell
coke,
you
shop
at
the
comic
book
store
Elle
suce
tout
tes
poto,
tu
l'embrasses
Oh
gros
mytho
She
sucks
all
your
boyfriends,
you
kiss
her,
oh
big
liar
Par
manque
de
l'oseille
eh
ouais
je
viens
de
Marseille
Because
of
lack
of
money,
yeah
I
come
from
Marseille
Laisse
moi
dans
mon
del
Leave
me
in
my
Del
Que
je
la
casse
à
l'hôtel
Let
me
break
it
in
the
hotel
Il
a
jamais
fait
de
garde
à
vue
He's
never
been
in
police
custody
Dans
l'quartier
on
l'a
pas
vu
In
the
neighborhood,
we
haven't
seen
him
Fait
le
gros
avec
sa
voiture
He's
a
big
man
with
his
car
En
faite
c'est
un
trou
du
cul
Actually,
he's
an
asshole
Il
parait
que
tu
veux
nous
test
It
seems
that
you
want
to
test
us
Chez
nous
on
tourne
pas
sa
veste
We
don't
change
our
minds
On
fait
exprès
d'être
bête
We
pretend
to
be
dumb
Pour
mieux
te
faire
ta
fête
To
fix
you
better
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
you're
pissing
them
off
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
and
they
track
you
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
Grosse
équipe
de
barjos
Big
team
of
crazy
people
On
esquive
le
cachot
We
avoid
the
dungeon
Récupère
la
photo
Get
the
photo
Que
je
t'annonce
le
taro'
Let
me
tell
you
the
price
Toi
qui
t'as
parlé
qui
t'as
sonné?
Who
talked
to
you,
who
called
you?
Je
passais
mon
temps
en
Clio
a
zoné
I
spent
my
time
in
a
Clio,
hanging
around
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
you're
pissing
them
off
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
and
they
track
you
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We
take
out
the
assault
rifle,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
vent
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
be
a
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
presents
(no
no
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.