Текст и перевод песни Elams - Tous ensemble
Tous ensemble
All Together
Chez
nous,
on
vend
la
weed
We
sell
weed
in
our
neighborhood
On
la
fume
pour
oublier
les
blèmes-pro
We
smoke
it
to
forget
our
problems
Dans
la
zone,
on
a
semé
le
danger
In
the
area,
we've
sown
danger
Maman,
j'ai
grandi
avec
l'envie
d'me
venger
Mom,
I
grew
up
with
a
desire
for
revenge
La
pute
de
son
cousin
qui
faisait
pas
manger
The
whore
of
his
cousin
who
didn't
feed
me
Quand
papa
est
parti,
ça
n'a
rien
arrangé
When
Dad
left,
it
didn't
help
Fuck
la
perquise,
on
sait
où
tout
ranger
Fuck
the
search,
we
know
where
to
hide
everything
Dans
l'bloc,
y
a
des
barrettes
à
100G
In
the
block,
there
are
bars
at
100G
Un
Glock
t'fait
passer
l'envie
d'déranger
A
Glock
makes
you
not
want
to
disturb
Car
j'ai
du
shit
en
petite
coupure
à
trancher
Because
I
have
some
shit
to
cut
into
small
pieces
Les
p'tits
ont
grandi
The
kids
have
grown
up
Ils
font
les
bandits
They're
acting
like
bandits
Ils
feront
comme
moi,
They'll
do
like
me,
Gratteront
une
condi
pour
sortir
They'll
scratch
a
condi
to
get
out
Compteur
bloqué
Meter
blocked
Les
flics
te
poursuivent
The
cops
are
after
you
Nique
leurs
races
Fuck
their
races
Délit
d'fuite
Reckless
driving
Quelle
audace
What
audacity
D'avoir
peur
que
d'l'au-delà
To
be
afraid
of
the
afterlife
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
Tous
ensemble
avant-ant
All
together
before-before
Braquage
à
cinq
du
mat
Five
AM
robbery
Avant
d'partir
au
l'chantier
Before
leaving
for
the
construction
site
Voulait
s'poser
sur
le
siège
I
wanted
to
sit
in
the
seat
Les
grands
croyaient
qu'on
chantait
The
big
guys
thought
we
were
singing
On
va
leur
faire
la
guerre
We're
going
to
wage
war
on
them
Et
ça
sans
leur
demander
And
we're
not
going
to
ask
them
Ils
t'applaudiront,
ils
t'haïront
They'll
applaud
you,
they'll
hate
you
Quand
ils
vont
te
voir
monter
When
they
see
you
go
up
Bizon
depuis
la
sortie
à
affronter
Bizon
since
the
exit
has
to
be
faced
Avec
Fays
pour
moi
n'ont
pas
compté
With
Fays
for
me
they
didn't
count
Chacun
ses
fautes
Everyone
has
their
faults
Chacun
son
mauvais
côté
Everyone
has
their
bad
side
Merci
à
Belko
pour
sa
loyauté
Thanks
to
Belko
for
his
loyalty
Les
p'tits
ont
grandi
The
kids
have
grown
up
Ils
font
les
bandits
They're
acting
like
bandits
Ils
feront
comme
moi,
They'll
do
like
me,
Gratteront
une
condi
pour
sortir
They'll
scratch
a
condi
to
get
out
Compteur
bloqué
Meter
blocked
Les
flics
te
poursuivent
The
cops
are
after
you
Nique
leurs
races
Fuck
their
races
Délit
d'fuite
Reckless
driving
Quelle
audace
What
audacity
D'avoir
peur
que
d'l'au-delà
To
be
afraid
of
the
afterlife
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
Tous
ensemble
avant-ant
All
together
before-before
Les
p'tits
ont
grandi
The
kids
have
grown
up
Ils
font
les
bandits
They're
acting
like
bandits
Ils
feront
comme
moi,
They'll
do
like
me,
Gratteront
une
condi
pour
sortir
They'll
scratch
a
condi
to
get
out
La
merde
nous
attire
Shit
attracts
us
C'est
chez
nous
qu'ça
tire
That's
where
the
action
is
Règlement
de
compte,
faits
divers,
Settling
of
accounts,
local
news,
Ouais,
j'en
fais
partie
Yeah,
I'm
a
part
of
it
Compteur
bloqué
Meter
blocked
Les
flics
te
poursuivent
The
cops
are
after
you
Nique
leurs
races
Fuck
their
races
Délit
d'fuite
Reckless
driving
Quelle
audace
What
audacity
D'avoir
peur
que
d'l'au-delà
To
be
afraid
of
the
afterlife
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
C'était
tous
ensemble
avant
It
was
all
together
before
Tous
ensemble
avant-ant
All
together
before-before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: elams, moris beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.