Текст и перевод песни Elams feat. Hatik - La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Elams,
Hatik
Elams,
Hatik
Pourquoi
tu
m'té-ma
Why
you
lookin'
at
me
Pourquoi
tu
m'té-ma
Why
you
lookin'
at
me
Pourquoi
tu
m'té-ma
(pourquoi)
Why
you
lookin'
at
me
(why)
Ma
chérie,
j'vais
pas
t'offrir
la
vida
loca
Baby,
I
ain't
gonna
offer
you
the
crazy
life
Tu
seras
pas
sur
l'teau-ba
(nan,
nan,
nan)
You
won't
be
on
the
yacht
(no,
no,
no)
Dans
une
putain
d'gamme,
je
pull
up
(pull
up)
In
a
damn
whip,
I
pull
up
(pull
up)
Me
parle
pas
d'ton
ex,
il
est
tuba
(tuba)
Don't
talk
to
me
about
your
ex,
he's
a
loser
(loser)
J'connais
tous
les
voyous
d'la
ville
(ouais)
I
know
all
the
thugs
in
the
city
(yeah)
J'sais
qui
fait
du
blanchiment
I
know
who
does
money
laundering
J'sais
qui
pousse
des
litres
(j'sais
qui
pousse
des
litres)
I
know
who
pushes
liters
(I
know
who
pushes
liters)
J'connais
l'tit-pe
sur
le
XADV
I
know
the
little
guy
on
the
XADV
Qui
déboule
à
1-6
pour
t'enlever
la
vida
Who
shows
up
at
1-6
to
take
your
life
away
J'suis
en
Shimby
avec
tous
mes
loubards
(ouais,
ouais)
I'm
in
Shimby
with
all
my
thugs
(yeah,
yeah)
Elle
m'regarde
depuis
t'à
l'heure,
elle
veut
faire
la
nouba
(ouais,
ouais)
She's
been
looking
at
me
for
a
while,
she
wants
to
party
(yeah,
yeah)
J'fais
semblant
qu'j'l'ai
pas
vue
derrière
mes
loubards
(ouais,
ouais)
I
pretend
I
didn't
see
her
behind
my
thugs
(yeah,
yeah)
Mon
banquier,
il
est
refait
comme
son
boulard
(ouais,
ouais)
My
banker,
he's
redone
like
his
swagger
(yeah,
yeah)
Ma
sécu',
elle
est
Tunisienne
et
pula
(ouh)
My
security,
she's
Tunisian
and
hot
(ooh)
Tourne
pas
ta
tête,
sinon
ta
fe-me,
elle
s'ra
plus
là
(elle
s'ra
plus
là)
Don't
turn
your
head,
otherwise
your
girl
won't
be
there
anymore
(she
won't
be
there
anymore)
J'vais
lui
faire
un
cours
de
Pilate
(Pilate)
I'm
gonna
give
her
a
Pilates
class
(Pilates)
Paraît
qu'c'est
un
missile,
t'inquiète,
j'suis
un
pilote
(pilote)
Apparently
she's
a
missile,
don't
worry,
I'm
a
pilot
(pilot)
Puta
madre,
j'ai
la
vie
d'artiste,
la
vie
d'artiste,
ah
ouais
(puta
madre)
Damn,
I
have
the
artist's
life,
the
artist's
life,
oh
yeah
(damn)
Elle
veut
la
villa
sur
pilotis,
sur
pilotis,
han,
han
She
wants
the
villa
on
stilts,
on
stilts,
huh,
huh
Si
on
se
quitte,
c'est
la
vida
If
we
break
up,
it's
life
Va
te
faire
enculo,
puta
mierda
Go
get
screwed,
bitch
Elle
sait
que
dehors,
c'est
la
guerra
She
knows
that
outside,
it's
war
Si
j'suis
plus
là,
c'est
la
vida
If
I'm
not
here
anymore,
it's
life
Elle
veut
un
gars
du
charbon
She
wants
a
guy
from
the
hood
Qui
roule
dans
la
ville
en
gamos
cramé
(vroum,
vroum)
Who
drives
around
the
city
in
a
burnt-out
car
(vroom,
vroom)
Elle
veut
un
mauvais
garçon
(garçon)
She
wants
a
bad
boy
(boy)
Qui
fait
des
dégâts,
qui
fait
du
papier
Who
causes
damage,
who
makes
money
Enculo,
j'veux
la
maille
Damn,
I
want
the
money
Quand
tu
parles,
fais
pas
l'mac
When
you
talk,
don't
act
tough
On
les
a
braqué,
remplis
l'sac
We
robbed
them,
fill
the
bag
Pour
faire
marche
arrière,
c'est
die
To
go
back,
it's
death
Oh,
je
sais
qu'ils
braillent
Oh,
I
know
they're
crying
J'veux
la
recette
de
la
semaine
I
want
the
week's
recipe
On
va
trouver
la
faille,
pas
la
calculer,
la
ken
We're
gonna
find
the
flaw,
not
calculate
her,
f*ck
her
On
les
a
arrosé,
ils
nous
ont
arrosé
We
sprayed
them,
they
sprayed
us
J'ai
des
frères
au
shtar
qui
attendent
leurs
procès
I
have
brothers
in
jail
waiting
for
their
trials
Entre
eux
et
moi,
y
a
fossé
Between
them
and
me,
there's
a
ditch
Depuis,
je
fais
que
boxer
Since
then,
I
only
box
(Chica,
baila
conmigo
toda
la
noche)
(Girl,
dance
with
me
all
night)
Capitaine
du
navire,
peur
qu'le
bateau
chavire
Captain
of
the
ship,
afraid
the
boat
will
capsize
On
est
des
pirates,
avec
le
temps,
ça
ira
We
are
pirates,
with
time,
it
will
be
fine
Les
p'tits
sont
au
détail,
pour
l'bénéf',
on
t'pé-ta
The
little
ones
are
in
retail,
for
the
profit,
we'll
hit
you
Pour
un
rien,
ça
sort
l'métal,
enculo
mierda
For
anything,
the
metal
comes
out,
damn
it
Elle
veut
un
mauvais
garçon
qui
fait
du
papier
She
wants
a
bad
boy
who
makes
money
Si
jamais
il
s'fait
péter,
il
ferme
son
clapet
If
he
ever
gets
caught,
he
keeps
his
mouth
shut
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
elle
s'ra
son
alibi
For
better
or
for
worse,
she'll
be
his
alibi
Elle
aime
quand
son
homme
l'appelle
"habibi"
She
likes
it
when
her
man
calls
her
"habibi"
Si
on
se
quitte,
c'est
la
vida
If
we
break
up,
it's
life
Va
te
faire
enculo,
puta
mierda
Go
get
screwed,
bitch
Elle
sait
que
dehors,
c'est
la
guerra
She
knows
that
outside,
it's
war
Si
j'suis
plus
là,
c'est
la
vida
If
I'm
not
here
anymore,
it's
life
Elle
veut
un
gars
du
charbon
She
wants
a
guy
from
the
hood
Qui
roule
dans
la
ville
en
gamos
cramé
(vroum,
vroum)
Who
drives
around
the
city
in
a
burnt-out
car
(vroom,
vroom)
Elle
veut
un
mauvais
garçon
(garçon)
She
wants
a
bad
boy
(boy)
Qui
fait
des
dégâts,
qui
fait
du
papier
Who
causes
damage,
who
makes
money
Elle
veut
un
gars
du
charbon
She
wants
a
guy
from
the
hood
Elle
veut
un
mauvais
garçon
She
wants
a
bad
boy
Qui
fait
des
dégâts,
qui
fait
du
papier
Who
causes
damage,
who
makes
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elams, Hatik, Rekoba
Альбом
La Vida
дата релиза
17-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.