Elams feat. Jul - Sortez les bouteilles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elams feat. Jul - Sortez les bouteilles




Sortez les bouteilles
Get the bottles out
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Chenef, j'suis plus trop par
Chenef, I'm not really there anymore
Si il veulent test, j'sors le katana
If they want a test, I'm taking out the katana
J'les baise sur le Yamaha
I'm fucking them on the Yamaha
Si j'la sors, j'fais une Santana
If I take it out, I'm doing a Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana
You left her, she's acting like a sheitana
Tu sais pas qui c'est, malala
You don't know who it is, malala
Tu es piqué, tu fais le cana-nard
You're stung, you're acting like a duck
C'est miné
It's mined
Tu as cru c'était un bordel
You thought it was a mess
J'la laisse dans son dél'
I leave her to her delusions'
Comme elle fait sa belle même plus je l'appelle
Like she's acting all pretty, I don't even call her anymore
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Hey thanks to the hood, all blue, all stoned
Ça parle en tonne, ouais
We're talking tons, yeah
Faut que je décompresse, que je sorte un peut de la tess
I need to de-stress, get some of the dough out
T'étonne pas si je t'agresse, si tu zones vers mon adresse
Don't be surprised if I attack you, if you hang around my place
Des fois je zone capuché, y'a plus de lumière dans le ghetto
Sometimes I hang out hooded, there's no more light in the ghetto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans le rétro'
The windows are smoked up, I can't see anyone in the rearview'
J'suis dans ma folie, à fond dans le bolide
I'm in my madness, full throttle in the car
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
I take the turns like Rossi, I'm going to see my pretty
En fumette je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
I'm high when I cross the police, I stay calm, I stay polite
Eh ouais l'ovni c'est solide, ma team j'l'aime à la folie
Yeah, the UFO is solid, I love my team to death
Dans la ville j'me balade, dans le coffre une Kalash
I'm walking around town, a Kalash in the trunk
À Marseille c'est banal, ça retrouve des cadavres
It's commonplace in Marseille, they find corpses
Que tu fais la bombe, que tu te la racontes
Whether you're acting tough, whether you're bragging
D'un coup j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de'
Suddenly I come out of the shadows, I insult you, you stupid bitch'
Miss t'es pleine de nanani nanana
Miss you're full of nanani nanana
On s'en fout toi, de tes sous et de ta nana
We don't care about you, your money or your girl
Depuis le début moi c'est tout pour mama
From the beginning it's all for mama
Big up chico, babyboy et mama
Big up chico, babyboy and mama
Tu me vois sous les soleils des tropiques
You see me under the tropical sun
Déguster la vrai vie avec mon survêt' Olympique
Enjoying the real life with my Olympic jersey
Faut que je m'en aille, ouh
I gotta get out of here, ooh
Faut que je m'en aille, que j'm'en aille
I gotta get out of here, gotta get out of here
Faut que je m'en aille, ouh
I gotta get out of here, ooh
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
J'ai dit faut que j'm'en aille
I said I gotta get out of here
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
J'ai dit faut que j'm'en aille
I said I gotta get out of here
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
J'entends les pin-pon, j'vois la Mondeo
I hear the sirens, I see the Mondeo
Je m'arrête pas, j'pars en rodéo
I don't stop, I'm going rodeo
Tu fais le voyou dans tes clips, c'est pas ça le ghetto
You play the thug in your videos, that's not the ghetto
Fais pas le gros, y'a pas de héros
Don't act tough, there are no heroes
Tu chantes trop, revois tes compo'
You sing too much, review your compo'
T'as p't-être abusé sur le popo
You may have overdone it on the popo
Tu me cherches j'suis pas solo
You're looking for me, I'm not solo
J'pourrais te raffaler en Varadero
I could take you to Varadero
J'suis nostalgique, des fois, quand j'passe devant la place
I get nostalgic sometimes, when I walk past the square
C'est plein de ci pleins de ça, moi j'trahis pas la honda
It's full of this and that, I don't betray the honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
I don't know what to think anymore, she wants me to put a ring on it
J'suis dans le S63, je m'amuse à faire des zigzags
I'm in the S63, having fun zigzagging
Cœur caché sous le croco', j'vais pas jouer le Roméo
Heart hidden under the croco', I'm not gonna play Romeo
Tu fais le fou, on va te monter oh
You play the fool, we'll get you up oh
T'esquiveras pas les balles comme Leo
You won't dodge bullets like Leo
Ils jouent tous des rôles, on se croirait au théâtre
They're all playing roles, you'd think you were at the theater
Que des faux "te quiero", ils t'donneront après le payage
All fake "te quiero", they'll give it to you after the pay
Et pousse-toi, quand je passe à l'acte
And get out of the way, when I take action
Rapide comme Ahmed Saad
Fast as Ahmed Saad
Dans le game tu vois pas j'me balade
You don't see me walking around in the game
En Kipsta, j'sens le Dolce Gabbana
In Kipsta, I smell like Dolce Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para'
A brother falls, gotta send para'
Prison faut envoyer mandat
Prison gotta send warrant
En vitesse, avocat voura, en vitesse
Quickly, lawyer wants, quickly
Y'a les pin-pons, on t'met dégun au bendo
There's the cops, they're putting a gun to your bendo
Ces bejos ils ont pris ton mejor
These bejos they took your mejor
13 14 voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13 14 this is my number, my number, my number
Chez moi les phenomenos se sont mis au mejos
At my place the phenomenos have gone to mejos
Ou à vendre le shit dans le cello'
Or selling hash in cello'
Tu vois pas que tout se sait
Can't you see that everyone knows
On a de quoi te faire danser
We have something to make you dance
C'est Ju-Jul, allez niquer vos mères
It's Ju-Jul, go fuck your mothers
Les jaloux, les BDH, les commères
The jealous, the BDH, the gossips
Au départ j'fais pas ça pour plaire
Initially, I don't do it to please
Ça dit le frère et ça fait pleins de manières
They say brother and they're full of it
Tous les jours j'entends des trucs de fada
Every day I hear crazy shit
Tu m'critiques mais surveille ta nana
You criticize me but watch your grandma
Tu peux te faire trouer si tu fais le Van Damme
You could get shot if you do the Van Damme
Et tu pourras sortir ta lame
And then you can take out your blade
Toi même tu sais, que je sais qu'on le sait
You know yourself, that I know that we know
Plein de blabla, faudra mettre un pare-balles
Lots of blah blah, gonna have to put on a bulletproof vest
Ou bien cavaler
Or run away
Faut que je m'en aille, ouh
I gotta get out of here, ooh
Faut que je m'en aille, que j'm'en aille
I gotta get out of here, gotta get out of here
Faut que je m'en aille, ouh
I gotta get out of here, ooh
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
J'ai dit faut que j'm'en aille
I said I gotta get out of here
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
J'ai dit faut que j'm'en aille
I said I gotta get out of here
Loin des tres et loin de la zone
Far from the tres and far from the zone
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh, bouteilles oh
Get the bottles out, oh, bottles oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh
Sortez les bouteilles, oh
Get the bottles out, oh





Авторы: Elamine Ali, Fayswal Saïd, Julien Mari

Elams feat. Jul - Ce que l'on vit (Réédition)
Альбом
Ce que l'on vit (Réédition)
дата релиза
19-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.