Текст и перевод песни Elams feat. Jul - Sortez les bouteilles
Sortez les bouteilles
Get the bottles out
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Chenef,
j'suis
plus
trop
par
là
Chenef,
I'm
not
really
there
anymore
Si
il
veulent
test,
j'sors
le
katana
If
they
want
a
test,
I'm
taking
out
the
katana
J'les
baise
sur
le
Yamaha
I'm
fucking
them
on
the
Yamaha
Si
j'la
sors,
j'fais
une
Santana
If
I
take
it
out,
I'm
doing
a
Santana
Tu
l'as
quittée,
elle
fait
la
sheitana
You
left
her,
she's
acting
like
a
sheitana
Tu
sais
pas
qui
c'est,
malala
You
don't
know
who
it
is,
malala
Tu
es
piqué,
tu
fais
le
cana-nard
You're
stung,
you're
acting
like
a
duck
Tu
as
cru
c'était
un
bordel
You
thought
it
was
a
mess
J'la
laisse
dans
son
dél'
I
leave
her
to
her
delusions'
Comme
elle
fait
sa
belle
même
plus
je
l'appelle
Like
she's
acting
all
pretty,
I
don't
even
call
her
anymore
Eh
merci
la
zone,
tous
bleus,
tous
stone
Hey
thanks
to
the
hood,
all
blue,
all
stoned
Ça
parle
en
tonne,
ouais
We're
talking
tons,
yeah
Faut
que
je
décompresse,
que
je
sorte
un
peut
de
la
tess
I
need
to
de-stress,
get
some
of
the
dough
out
T'étonne
pas
si
je
t'agresse,
si
tu
zones
vers
mon
adresse
Don't
be
surprised
if
I
attack
you,
if
you
hang
around
my
place
Des
fois
je
zone
capuché,
y'a
plus
de
lumière
dans
le
ghetto
Sometimes
I
hang
out
hooded,
there's
no
more
light
in
the
ghetto
Fumées
sont
les
vitres,
j'vois
plus
personne
dans
le
rétro'
The
windows
are
smoked
up,
I
can't
see
anyone
in
the
rearview'
J'suis
dans
ma
folie,
à
fond
dans
le
bolide
I'm
in
my
madness,
full
throttle
in
the
car
J'prends
les
virages
comme
Rossi,
j'vais
voir
ma
jolie
I
take
the
turns
like
Rossi,
I'm
going
to
see
my
pretty
En
fumette
je
croise
la
police,
j'reste
calme,
j'reste
poli
I'm
high
when
I
cross
the
police,
I
stay
calm,
I
stay
polite
Eh
ouais
l'ovni
c'est
solide,
ma
team
j'l'aime
à
la
folie
Yeah,
the
UFO
is
solid,
I
love
my
team
to
death
Dans
la
ville
j'me
balade,
dans
le
coffre
une
Kalash
I'm
walking
around
town,
a
Kalash
in
the
trunk
À
Marseille
c'est
banal,
ça
retrouve
des
cadavres
It's
commonplace
in
Marseille,
they
find
corpses
Que
tu
fais
la
bombe,
que
tu
te
la
racontes
Whether
you're
acting
tough,
whether
you're
bragging
D'un
coup
j'sors
de
l'ombre,
je
t'insulte
la
con
de'
Suddenly
I
come
out
of
the
shadows,
I
insult
you,
you
stupid
bitch'
Miss
t'es
pleine
de
nanani
nanana
Miss
you're
full
of
nanani
nanana
On
s'en
fout
toi,
de
tes
sous
et
de
ta
nana
We
don't
care
about
you,
your
money
or
your
girl
Depuis
le
début
moi
c'est
tout
pour
mama
From
the
beginning
it's
all
for
mama
Big
up
chico,
babyboy
et
mama
Big
up
chico,
babyboy
and
mama
Tu
me
vois
sous
les
soleils
des
tropiques
You
see
me
under
the
tropical
sun
Déguster
la
vrai
vie
avec
mon
survêt'
Olympique
Enjoying
the
real
life
with
my
Olympic
jersey
Faut
que
je
m'en
aille,
ouh
I
gotta
get
out
of
here,
ooh
Faut
que
je
m'en
aille,
que
j'm'en
aille
I
gotta
get
out
of
here,
gotta
get
out
of
here
Faut
que
je
m'en
aille,
ouh
I
gotta
get
out
of
here,
ooh
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
J'ai
dit
faut
que
j'm'en
aille
I
said
I
gotta
get
out
of
here
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
J'ai
dit
faut
que
j'm'en
aille
I
said
I
gotta
get
out
of
here
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
J'entends
les
pin-pon,
j'vois
la
Mondeo
I
hear
the
sirens,
I
see
the
Mondeo
Je
m'arrête
pas,
j'pars
en
rodéo
I
don't
stop,
I'm
going
rodeo
Tu
fais
le
voyou
dans
tes
clips,
c'est
pas
ça
le
ghetto
You
play
the
thug
in
your
videos,
that's
not
the
ghetto
Fais
pas
le
gros,
y'a
pas
de
héros
Don't
act
tough,
there
are
no
heroes
Tu
chantes
trop,
revois
tes
compo'
You
sing
too
much,
review
your
compo'
T'as
p't-être
abusé
sur
le
popo
You
may
have
overdone
it
on
the
popo
Tu
me
cherches
j'suis
pas
solo
You're
looking
for
me,
I'm
not
solo
J'pourrais
te
raffaler
en
Varadero
I
could
take
you
to
Varadero
J'suis
nostalgique,
des
fois,
quand
j'passe
devant
la
place
I
get
nostalgic
sometimes,
when
I
walk
past
the
square
C'est
plein
de
ci
pleins
de
ça,
moi
j'trahis
pas
la
honda
It's
full
of
this
and
that,
I
don't
betray
the
honda
J'sais
plus
trop
quoi
penser,
elle
veut
qu'je
lui
mette
la
bague
I
don't
know
what
to
think
anymore,
she
wants
me
to
put
a
ring
on
it
J'suis
dans
le
S63,
je
m'amuse
à
faire
des
zigzags
I'm
in
the
S63,
having
fun
zigzagging
Cœur
caché
sous
le
croco',
j'vais
pas
jouer
le
Roméo
Heart
hidden
under
the
croco',
I'm
not
gonna
play
Romeo
Tu
fais
le
fou,
on
va
te
monter
oh
You
play
the
fool,
we'll
get
you
up
oh
T'esquiveras
pas
les
balles
comme
Leo
You
won't
dodge
bullets
like
Leo
Ils
jouent
tous
des
rôles,
on
se
croirait
au
théâtre
They're
all
playing
roles,
you'd
think
you
were
at
the
theater
Que
des
faux
"te
quiero",
ils
t'donneront
après
le
payage
All
fake
"te
quiero",
they'll
give
it
to
you
after
the
pay
Et
pousse-toi,
quand
je
passe
à
l'acte
And
get
out
of
the
way,
when
I
take
action
Rapide
comme
Ahmed
Saad
Fast
as
Ahmed
Saad
Dans
le
game
tu
vois
pas
j'me
balade
You
don't
see
me
walking
around
in
the
game
En
Kipsta,
j'sens
le
Dolce
Gabbana
In
Kipsta,
I
smell
like
Dolce
Gabbana
Un
frère
tombe,
faut
envoyer
para'
A
brother
falls,
gotta
send
para'
Prison
faut
envoyer
mandat
Prison
gotta
send
warrant
En
vitesse,
avocat
voura,
en
vitesse
Quickly,
lawyer
wants,
quickly
Y'a
les
pin-pons,
on
t'met
dégun
au
bendo
There's
the
cops,
they're
putting
a
gun
to
your
bendo
Ces
bejos
ils
ont
pris
ton
mejor
These
bejos
they
took
your
mejor
13
14
voilà
mon
numéro,
mon
numéro,
mon
numéro
13
14
this
is
my
number,
my
number,
my
number
Chez
moi
les
phenomenos
se
sont
mis
au
mejos
At
my
place
the
phenomenos
have
gone
to
mejos
Ou
à
vendre
le
shit
dans
le
cello'
Or
selling
hash
in
cello'
Tu
vois
pas
que
tout
se
sait
Can't
you
see
that
everyone
knows
On
a
de
quoi
te
faire
danser
We
have
something
to
make
you
dance
C'est
Ju-Jul,
allez
niquer
vos
mères
It's
Ju-Jul,
go
fuck
your
mothers
Les
jaloux,
les
BDH,
les
commères
The
jealous,
the
BDH,
the
gossips
Au
départ
j'fais
pas
ça
pour
plaire
Initially,
I
don't
do
it
to
please
Ça
dit
le
frère
et
ça
fait
pleins
de
manières
They
say
brother
and
they're
full
of
it
Tous
les
jours
j'entends
des
trucs
de
fada
Every
day
I
hear
crazy
shit
Tu
m'critiques
mais
surveille
ta
nana
You
criticize
me
but
watch
your
grandma
Tu
peux
te
faire
trouer
si
tu
fais
le
Van
Damme
You
could
get
shot
if
you
do
the
Van
Damme
Et
là
tu
pourras
sortir
ta
lame
And
then
you
can
take
out
your
blade
Toi
même
tu
sais,
que
je
sais
qu'on
le
sait
You
know
yourself,
that
I
know
that
we
know
Plein
de
blabla,
faudra
mettre
un
pare-balles
Lots
of
blah
blah,
gonna
have
to
put
on
a
bulletproof
vest
Ou
bien
cavaler
Or
run
away
Faut
que
je
m'en
aille,
ouh
I
gotta
get
out
of
here,
ooh
Faut
que
je
m'en
aille,
que
j'm'en
aille
I
gotta
get
out
of
here,
gotta
get
out
of
here
Faut
que
je
m'en
aille,
ouh
I
gotta
get
out
of
here,
ooh
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
J'ai
dit
faut
que
j'm'en
aille
I
said
I
gotta
get
out
of
here
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
J'ai
dit
faut
que
j'm'en
aille
I
said
I
gotta
get
out
of
here
Loin
des
tres
et
loin
de
la
zone
Far
from
the
tres
and
far
from
the
zone
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh,
bouteilles
oh
Get
the
bottles
out,
oh,
bottles
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Sortez
les
bouteilles,
oh
Get
the
bottles
out,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elamine Ali, Fayswal Saïd, Julien Mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.