Текст и перевод песни Elams - Elle En a Marre
Elle En a Marre
She's Had Enough
C'est
fou
ce
qu'on
était
beau
We
were
so
beautiful
On
s'est
connu
à
l'école
We
met
at
school
Ensemble
on
a
rigolé
Together
we
laughed
La
tête
à
mes
billets
même
ton
cœur
j'ai
cambriolé
My
head
in
the
money,
even
your
heart
I
robbed
Et
tu
m'as
dévisagé
quand
ils
sont
venus
m'chercher
And
you
looked
away
when
they
came
for
me
Ménotté
devant
toi
en
pleurs
Handcuffed
in
front
of
you,
crying
Allô
est-ce
que
ça
va,
va,
va
Hello,
are
you
okay,
okay,
okay
J'sors
à
peine
des
arrivants,
vants,
vants,
vants
I'm
just
getting
out
of
the
arrivals,
vants,
vants,
vants
Faut
que
tu
m'attendes,
faut
que
tu
m'attendes
I
need
you
to
wait
for
me,
I
need
you
to
wait
for
me
Je
serais
plus
tendre,
qui
sait
à
quoi
s'attendre
I'll
be
more
gentle,
who
knows
what
to
expect
Elle
en
a
marre
des
aller-retour
au
parloir
She's
had
enough
of
the
round
trips
to
the
visiting
room
Elle
en
a
marre
des
peines
prolongés
au
prétoire
She's
had
enough
of
the
extended
sentences
in
the
courtroom
Y'en
a
marre
de
devoir
laver
mon
linge
sale
She's
had
enough
of
having
to
wash
my
dirty
laundry
Elle
en
a
marre
de
devoir
se
faire
du
soucis
pour
moi
She's
had
enough
of
having
to
worry
about
me
Pour
toi,
pour
toi,
je
le
ferais
pour
toi
For
you,
for
you,
I
would
do
it
for
you
Tu
m'fais
de
la
peine
à
vouloir
m'aider
tout
le
temps
You
make
me
sad
by
wanting
to
help
me
all
the
time
J'te
dis
que
j'arrête
mais
je
recommence
tout
le
temps
I
tell
you
I'll
stop,
but
I
start
all
over
again
Oh
oui
ma
belle
le
mal
est
fait
j'suis
désolé
Oh
yes,
my
dear,
the
damage
is
done,
I'm
sorry
Faut
pas
que
tu
me
laisses,
j'ai
que
toi
dans
ce
monde
de
fêlés
You
can't
leave
me,
you're
all
I
have
in
this
crazy
world
Tu
m'as
envoyé
une
lettre,
m'exprimant
ton
mal-être
You
sent
me
a
letter
expressing
your
pain
Pourquoi
tu
me
la
pas
dis
avant
Why
didn't
you
tell
me
before?
Alors
j'écris
à
la
JAP,
JAP,
JAP
So
I
write
to
the
JAP,
JAP,
JAP
Demande
la
condi
parentale,
tale,
tale,
tale
Asking
for
parental
supervision,
tale,
tale,
tale
Non
j'y
crois
pas,
non
j'y
crois
pas
No,
I
don't
believe
it,
no,
I
don't
believe
it
J'vais
devenir
papa,
devenir
papa
I'm
going
to
be
a
father,
I'm
going
to
be
a
father
Elle
en
a
marre
des
aller-retour
au
parloir
She's
had
enough
of
the
round
trips
to
the
visiting
room
Elle
en
a
marre
des
peines
prolongés
au
prétoire
She's
had
enough
of
the
extended
sentences
in
the
courtroom
Y'en
a
marre
de
devoir
laver
mon
linge
sale
She's
had
enough
of
having
to
wash
my
dirty
laundry
Elle
en
a
marre
de
devoir
se
faire
du
soucis
pour
moi
She's
had
enough
of
having
to
worry
about
me
Pour
toi,
pour
toi,
je
le
ferais
pour
toi
For
you,
for
you,
I
would
do
it
for
you
Oui
je
sais,
ces
épreuves
nous
ont
laissé
des
séquelles
Yes,
I
know,
these
trials
have
left
us
with
some
scars
Néanmoins
j'te
promets
de
tout
faire
pour
être
à
la
hauteur
Nevertheless,
I
promise
you
I'll
do
everything
I
can
to
be
up
to
the
task
Je
repense
à
la
nouvelle
que
tu
m'as
apprise
I
think
back
on
the
news
that
you
told
me
Pour
vu
que
j'sois
présent
pour
la
naissance
du
petit,
t'es
ma
vie
Let
me
be
there
for
the
birth
of
the
little
one,
you're
my
life
Elle
en
a
marre
des
aller-retour
au
parloir
She's
had
enough
of
the
round
trips
to
the
visiting
room
Elle
en
a
marre
des
peines
prolongés
au
prétoire
She's
had
enough
of
the
extended
sentences
in
the
courtroom
Y'en
a
marre
de
devoir
laver
mon
linge
sale
She's
had
enough
of
having
to
wash
my
dirty
laundry
Elle
en
a
marre
de
devoir
se
faire
du
soucis
pour
moi
She's
had
enough
of
having
to
worry
about
me
Pour
toi,
pour
toi,
je
le
ferais
pour
toi
For
you,
for
you,
I
would
do
it
for
you
Elle
en
a
marre
des
aller-retour
au
parloir
She's
had
enough
of
the
round
trips
to
the
visiting
room
Elle
en
a
marre
des
peines
prolongés
au
prétoire
She's
had
enough
of
the
extended
sentences
in
the
courtroom
Y'en
a
marre
de
devoir
laver
mon
linge
sale
She's
had
enough
of
having
to
wash
my
dirty
laundry
Elle
en
a
marre
de
devoir
se
faire
du
soucis
pour
moi
She's
had
enough
of
having
to
worry
about
me
Pour
toi,
pour
toi,
je
le
ferais
pour
toi
For
you,
for
you,
I
would
do
it
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: elams, team fux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.