Elams - T'as tout gâché - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elams - T'as tout gâché




T'as tout gâché
You messed everything up
Dès le départ j'avais le truc pour toi
From the start I had the thing for you
On se sépare j'aurai tout fait pour toi
We're breaking up I would have done everything for you
Bellaki, fais ta vie te retourne pas (ay)
Bellaki, make your life do not turn back (ay)
Je t'avais dit si on mêlait la famille beh tout foire
I told you if we mix the family up everything will go wrong
Si on mêlait les amis beh tout se sait
If we mix friends up everything gets known
Des disputes à tout vent
Disputes everywhere
On aura beau espérer pour sauver le couple on aura tout fait
We will try our best to save our relationship we have done everything
Et on s'est promis quoi qu'il arrive on ne se laisserai pas
And what did we promise no matter what we won't let each other down
Aujourd'hui on se sépare
Today we are breaking up
J'commanditerai mon départ
I will sponsor my departure
Il restera que mon odeur sous les draps
Only my smell will remain under the sheets
On s'connait depuis notre jeune âge
We have known each other since our young age
Les bon moments et les scènes de ménages
Good times and domestic scenes
Et j'ai tout fait pour sauver les meubles
And I did everything to save the furniture
Mais t'as tout cassé, tu voulais les avoir
But you broke everything, you wanted to have them
Et j'ai tout fait (eheee eheee)
And I did everything (eheee eheee)
T'as tout gâché (eheee eheee)
You messed everything up (eheee eheee)
J'ai ce bout pour qui reste ta mère
I have this bit for who remains your mother
Wesh chère, je reviens plus cette fois j'arrête
Listen babe, I'm not coming back this time I stop
Pour moi tu étais de l'or
For me you were golden
Une pierre précieuse qu'on ne trouve pas dehors
A precious stone that can't be found outside
On reste ensemble on s'met ensemble c'est la même
We stay together we get together it's the same
Et dire je voulais faire toi ma reine, tu m'as beaucoup fait de peine
And to say I wanted to make you my queen, you caused me a lot of sorrow
Et on s'aime à la haine
And we love each other with hatred
La famille s'en mêle c'est la merde sa mère
The family gets involved that's shit her mother
On s'est promis quoi qu'il arrive on ne se laisserai pas
We promised each other no matter what we won't let each other down
Aujourd'hui on se sépare
Today we are breaking up
J'commanditerai mon départ
I will sponsor my departure
Il restera que mon odeur sous les draps
Only my smell will remain under the sheets
On s'connait depuis notre jeune âge
We have known each other since our young age
Les bon moments et les scènes de ménages
Good times and domestic scenes
Et j'ai tout fait pour sauver les meubles
And I did everything to save the furniture
T'as tout cassé, tu voulais les avoir
You broke everything, you wanted to have them
Et j'ai tout fait (eheee eheee)
And I did everything (eheee eheee)
T'as tout gâché (eheee eheee)
You messed everything up (eheee eheee)
L'amour mène à la haine, la haine à la rupture
Love can lead to hate, hate to breaking up
On tourne autour du pot on fonce droit dans le mur
We beat around the bush we rush straight into the wall
Dis-moi qu'est ce qu'on fait
Tell me, what do we do
De toutes nos blessures
With all our wounds
On m'a dit y'a plus rien à faire quand le cœur se fissure
I was told there's nothing left to do when the heart cracks
On s'est promis quoi qu'il arrive on ne se laisserai pas
We promised each other no matter what we won't let each other down
Aujourd'hui on se sépare
Today we are breaking up
J'commanditerai mon départ
I will sponsor my departure
Il restera que mon odeur sous les draps
Only my smell will remain under the sheets
On s'connait depuis notre jeune âge
We have known each other since our young age
Les bon moments et les scènes de ménages
Good times and domestic scenes
Et j'ai tout fait pour sauver les meubles
And I did everything to save the furniture
Mais t'as tout cassé, tu voulais les avoir
But you broke everything, you wanted to have them
Et j'ai tout fait (eheee eheee)
And I did everything (eheee eheee)
T'as tout gâché (eheee eheee)
You messed everything up (eheee eheee)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.