Текст и перевод песни Elandré - Boomhuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrydag
skemer,
stoom
lê
dik,
die
waterdruppels
nog
op
jou.
Пятничный
вечер,
густой
пар,
капли
воды
всё
ещё
на
тебе.
Staan
en
kyk
na
hoe
jy
lyk,
jy
sê
jy's
lief
vir
my.
Стою
и
смотрю,
какая
ты,
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Maar
glo
jy
is
mooi
verby,
Но
верю,
что
это
давно
прошло,
Vra
ek
moet
bly
vir
jou.
Vir
jou
alleen,
alleen.
Прошу
остаться
ради
меня.
Только
ради
меня,
одного
меня.
Vir
jou
klop
my
hart,
maak
ek
al
die
berge
plat,
Ради
тебя
бьется
мое
сердце,
я
готов
свернуть
горы,
Koop
ek
'n
dop
of
twee,
ek
weet
jou
sak
is
leeg.
Куплю
пару
бутылок,
я
знаю,
твой
карман
пуст.
Breek
ek
die
spoed
limiet,
Превышаю
скоростной
лимит,
Jy
kommer
jouself
verniet.
Ты
напрасно
переживаешь.
Jy's
regtig
mooi
verby,
sal
jy
in
my
Boomhuis
bly?
Ты
действительно
давно
прошла
это,
останешься
ли
ты
в
моем
домике
на
дереве?
Tyd
verry,
jy's
aan
my
sy,
jy't
dalk
te
veel
gehad.
Время
летит,
ты
рядом
со
мной,
возможно,
ты
немного
перебрала.
Wat
om
te
doen,
jy
probeer
my
soen.
Ek
maak
jou
vir
ewig
myne.
Что
делать,
ты
пытаешься
меня
поцеловать.
Я
делаю
тебя
своей
навсегда.
Ja
glo
jy
is
mooi
verby,
Да,
верю,
что
это
давно
прошло,
Vra
ek
moet
bly
vir
jou.
Vir
jou
alleen,
alleen.
Прошу
остаться
ради
меня.
Только
ради
меня,
одного
меня.
Daar
is
iemand
wat
ek
liefhet,
ek
gee
klein
treë.
Есть
кто-то,
кого
я
люблю,
я
делаю
маленькие
шаги.
Daar
is
iemand
wat
ek
alles
in
die
wêreld
wil
gee.
Есть
кто-то,
кому
я
хочу
отдать
весь
мир.
Daar
is
aande
van
alleen
lê,
en
huil
en
vra
en
wroeg.
Бывают
ночи
одиночества,
слез,
вопросов
и
мучений.
Ek
staan
al
op
verhoë
of
iewers
in
'n
kroeg,
Я
стою
на
сцене
или
где-то
в
баре,
Jy's
mooier
as
my
tuisdorp,
Ты
прекраснее
моего
родного
города,
Jy
hou
my
op
my
kruin,
al
moet
ek
agter
lyrics
en
walms
verdwyn.
Ты
держишь
меня
на
вершине,
даже
если
мне
приходится
исчезать
за
текстами
песен
и
дымом.
Dis
moeilik
om
te
dink,
Трудно
представить,
Dat
daar
beter
as
jy
is,
ek's
jammer
oor
al's
wat
ek
mis.
Что
есть
кто-то
лучше
тебя,
мне
жаль
обо
всем,
что
я
упускаю.
Vir
jou
klop
my
hart,
maak
ek
al
die
berge
plat,
Ради
тебя
бьется
мое
сердце,
я
готов
свернуть
горы,
Koop
ek
'n
dop
of
twee,
ek
weet
jou
sak
is
leeg.
Куплю
пару
бутылок,
я
знаю,
твой
карман
пуст.
Breek
ek
die
spoed
limiet,
Превышаю
скоростной
лимит,
Jy
kommer
jouself
verniet,
jy's
regtig
mooi
verby.
Ты
напрасно
переживаешь,
ты
действительно
давно
прошла
это.
Sal
jy
in
my
Boomhuis
bly?
Останешься
ли
ты
в
моем
домике
на
дереве?
Nou
ja!
Sal
jy?
Ну
же!
Останешься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elandré Schwartz, Jonathan Scholtz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.