Elane feat. Anser001 - Ma Mare Mía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elane feat. Anser001 - Ma Mare Mía




Ma Mare Mía
My Mother, My Brunette
Os voy a contar una historia que os va a dejar sin palabras.
I'm going to tell you a story that will leave you speechless.
Decían que estaba loca cuando veían que armas tomaba.
They said I was crazy when they saw the weapons I took.
Y si la vida la agobiaba y si seguía no paraba creía
And if life overwhelmed me, and if it didn't stop, I believed
Que en otra galaxia encontraría, lo que buscaba su timidez.
That in another galaxy I would find what my shyness was looking for.
A la vez me desnudaba, rara vez me desarmaba.
At the same time you undressed me, you rarely disarmed me.
Y nos quisimos tanto, que a veces hasta ahogaba,
And we loved each other so much, that sometimes it even choked,
Me subía al tejado una almohadita y una manta,
I would climb up to the roof with a little pillow and a blanket,
Y de ahí salían chispas, fue como una verbena,
And sparks would fly from there, it was like a verbena,
Ella era la hoguera, pero yo la que prendía.
You were the bonfire, but I was the one who lit it.
Digo, ma mare mía, digo morena mía,
I say, my mother, my brunette,
Las veces que pecamos y lo que nos divertía,
The times we sinned and how much fun we had,
Tu un dedo por la espalda yo un besito en la mejilla, aaaaiii...
You a finger behind my back, me a little kiss on the cheek, aaaaiii...
Había amor en cada esquina.
There was love on every corner.
Entre huellas que marcaban la vida que consumiste,
Between traces that marked the life you consumed,
Las horas que ganaste, los ratitos que perdiste, ¿viste?
The hours you gained, the moments you lost, you see?
Veo el horizonte que esculpiste,
I see the horizon you sculpted,
Llevaba a un lugar donde no cabe lo triste.
It led to a place where there is no room for sadness.
Y nos quisimos tanto, que nos perdimos,
And we loved each other so much, that we lost ourselves,
Entre idas y venidas y viajes turbulentos, amor poco romántico,
Between comings and goings and turbulent journeys, not very romantic love,
Que murió lento, camino despacito,
That died slowly, walked slowly,
Sin prisas de momento si hablo muy rápido es que miento,
No hurry for now, if I speak too fast it's because I'm lying,
Con poco no me conformaba,
I wasn't satisfied with little,
Con un buen paseito por su ombligo el tiempo pasó rápido,
With a good walk around your belly button, time went by fast,
Y nos a jodido, lo se morena mía, tu estabas de testigo.
And it fucked us up, I know my brunette, you were the witness.
Casi era la reina, la reina de su mundo, dejaba a un lado el mio,
You were almost the queen, the queen of your world, you left mine aside,
Por cositas que no digo y si me hundo,
For little things I won't say and if I sink,
Y a veces me confundo,
And sometimes I get confused,
¿Por qué será que siempre que voy recta me desvío?
Why is it that whenever I go straight I stray?
Ma mare mía, morena mía,
My mother, my brunette,
Me has dejado sin nada solo me queda la poesía,
You have left me with nothing but poetry,
Ma mare mía morena mía, Las veces que pecamos y lo que nos divertía.
My mother, my brunette, The times we sinned and how much fun we had.
No si estoy helao' de frío o muriéndome de calor,
I don't know if I'm freezing cold or dying of heat,
No si confiar contigo o vestirme de otro color No la vida que
I don't know whether to trust you or dress in another color. I don't know what life
Existe si es triste mi condición,
Exists if my condition is sad,
No escaparme del ruido si es silencio tu interior.
I don't know how to escape the noise if your interior is silence.
Las tornas han cambiado y la hoguera se apagó,
The tables have turned and the fire has gone out,
Ya no hay nadie quien la prenda no era cosa de los dos,
There's no one to light it anymore, it wasn't just us,
Los paseos por tu ombligo eso también de
The walks around your belly button are also over,
Terminó, perdimos por querernos creo que tenías razón.
It's over, we lost because we loved each other, I guess you were right.
El besito en la mejilla no era lo que deseaba,
The little kiss on the cheek was not what I wanted,
Cada día quiero más y los recuerdos me mataban,
Every day I want more and the memories were killing me,
Aunque que te desvías no ibas mal
Although I know you stray, you weren't going bad
Encaminada, Estabas de testigo en mi vida desordenada.
On your way, you were a witness to my messy life.
Me suelo fijar en lo que se fija en lo que elige.
I usually notice what you notice what you choose.
Por lo que ruge por lo que rige por lo que calla y que es lo que pide,
Why it roars, why it rules, why it is silent and what it asks for,
En si va bien y te falla y en si va mal y entonces corre y huye,
If it goes well and fails you, and if it goes wrong and then runs and hides,
En si te sigue vayas donde vayas en si te baja cuando ves que subes.
If it follows you wherever you go, if it goes down when it sees you go up.
Ahora voy a volar voy a explicarte todo lo que siento,
Now I'm going to fly, I'm going to explain everything I feel,
Ya me ha cansado de ir lento quiero correr y que escuches que puedo,
I'm tired of going slow, I want to run and for you to hear that I can,
Cantarte esto sin llorar de nuevo que abro la puerta y por fin no
Sing this to you without crying again, that I open the door and you're finally not
Estás dentro,
Inside,
Yo era de grises matices y tus cicatrices eran blanco y negro.
I was shades of gray and your scars were black and white.
El problema es que no temo y si temo saco un tema,
The problem is that I'm not afraid, and if I'm afraid I bring up a subject,
Visitemos lo que creemos no las demos ni las betas,
Let's visit what we believe, not give them away or the betas,
Easy juego en ese juego donde el sexo bueno
Easy play in that game where good sex
Aprieta, pero eso dura menos que mis pocas ganas de ella.
Tightens, but that lasts less than my little desire for it.
Pero no no ahí venía mi despertador,
But no no there came my alarm clock,
Otra vez soñando que aquel que besabas era yo, Pero no no,
Dreaming again that the one you were kissing was me, But no no,
Despertarse fue lo peor,
Waking up was the worst,
Sueños rotos para piezas que viven sin colección.
Broken dreams for pieces that live without a collection.
Atento que solo me queda el rap,
Attention that I only have rap left,
La manta en tu tejado hace tiempo que ya no está,
The blanket on your roof has long since disappeared,
Mi vida como el tema no iba a ser nada lineal,
My life, like the theme, was not going to be linear,
Ya sabes morena mía que aquí to' puede cambiar.
You know my brunette that everything can change here.
Ma mare mía, morena mía,
My mother, my brunette,
Me has dejado sin nada solo me queda la poesía,
You have left me with nothing but poetry,
Ma mare mía morena mía, Las veces que pecamos y lo que nos divertía.
My mother, my brunette, The times we sinned and how much fun we had.





Авторы: Elena Maté Zaragoza, Eric Urrea Trepat

Elane feat. Anser001 - Ma Mare Mía
Альбом
Ma Mare Mía
дата релиза
13-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.