Elane - Hiprofenia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elane - Hiprofenia




Hiprofenia
Hiprofenia
The fucking desk
The fucking desk
¿Qué me vas a contar si esta vida no es para mi?
What are you going to tell me if this life is not for me?
¿Qué me vas a decir si ni me puedo definir?
What are you going to say if I can't even define myself?
Soy lo que queda de lo que un día viví
I am what is left of what I once lived
Soy ese sueño que jamás llegué a cumplir
I am that dream that I never got to fulfill
¡Eh! soy cada lágrima que derramó mi mamá
Hey! I am every tear my mom shed
Soy la acumulación de orgasmos en tu cama
I am the accumulation of orgasms in your bed
Si veo lleno el vaso siempre se me derrama
If I see the glass full, it always spills on me
Este dolor no me lo calma ni la rama
This pain is not soothed by the branch
Solo busco la calma en medio de la poesía
I only look for calm in the middle of poetry
Dejando al descubierto lo que me hace mía
Leaving exposed what makes me mine
El don de la palabra cada vaso de agua fría
The gift of words with each glass of cold water
Solo me vuelve loca, loca hiprofenía
Only drives me crazy, crazy hiprofenia
Voy a curarmelo hoy pa′ tenerla mañana
I'm going to heal it today to have it tomorrow
Tengo un herida abierta que con el tiempo sana
I have an open wound that heals over time
Por eso cada vez voy un poco más cansada
That's why I get a little more tired every time
Voy a empezar a hacer hoy lo que haría mañana
I'm going to start doing today what I would do tomorrow
¡Ey! tu fuma de la rama
Hey! You smoke weed
Un poco más cansada
A little more tired
Voy a empezar a hacer hoy
I'm going to start doing today
Lo que haría mañana
What I would do tomorrow
Me sumo en mi mente pa' encontrar la calma
I immerse myself in my mind to find peace
Luego busco verde pa′ no sentir nada
Then I look for green to feel nothing
Es algo frecuente, algo que me raya
It's something common, something that scratches me
Será que el presente siempre se me pasa
Could it be that the present always passes me by?
Me importa una mierda lo que que pensaís, lo que direís
I don't give a shit what you think, what you will say
Porque está claro que a mi no me conoceís
Because it's clear that you don't know me
Es que estamos aquí desde los 16
We've been here since we were 16
Haciendo música que no os mereceís
Making music that you don't deserve
¿Qué me vas a contar si lo que me vas
What are you going to tell me if what you are going to
A decir no tiene na' que ver conmigo?
Tell me has nothing to do with me?
Porque yo no soy así
Because I am not like that
Buscate un testigo pa' que pueda redimir tus actos
Find yourself a witness so they can redeem your actions
Tus pactos, tus malos tratos
Your pacts, your mistreatment
Voy a curarmelo hoy pa′ tenerla mañana
I'm going to heal it today to have it tomorrow
Tengo un herida abierta que con el tiempo sana
I have an open wound that heals over time
Por eso cada vez voy un poco más cansada
That's why I get a little more tired every time
Voy a empezar a hacer hoy lo que haría mañana
I'm going to start doing today what I would do tomorrow
Puedo escribirte lo que siento
I can write to you what I feel
Puedo grabarte lo que quiero, en verso
I can record what I want, in verse
Puedo estar loca, puedo ser simple
I can be crazy, I can be simple
Pero siempre estaré buscando el acierto
But I will always be looking for the right thing
Por eso cuando quiero tocar la cima
That's why when I want to reach the top
Busco en lo mío todo lo que me aliviaba
I look in my things for everything that relieved me
Van de listillos pero solo son rutina
They play smart but they are just routine
Algo de ruido le regalo a la vecina
I give some noise to the neighbor
¿Qué me vas a contar si esta vida no es para mi?
What are you going to tell me if this life is not for me?
¿Qué me vas a decir si ni me puedo definir?
What are you going to say if I can't even define myself?
Soy lo que queda de lo que un día viví
I am what is left of what I once lived
Soy ese sueño que jamás llegué a cumplir
I am that dream that I never got to fulfill





Авторы: Elena Maté Zaragoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.