Текст и перевод песни Elane - Niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
saber
tropezar
aunque
duela
y
se
me
estén
quitando
las
ganas,
Хочу
знать,
каково
споткнуться,
даже
если
больно
и
пропадает
желание,
Quiero
aprender
a
volar
sin
tener
que
tocarte
las
alas,
Хочу
научиться
летать,
не
касаясь
твоих
крыльев,
Verte
las
plumas,
Видеть
твои
перья,
Quiero
perderme
en
tus
nalgas,
quiero
tu
lengua
en
mi
espalda,
Хочу
потеряться
в
твоих
ягодицах,
хочу
твой
язык
на
своей
спине,
Que
si
me
voy
no
sea
pa'
no
verte,
sea
pa'
verte
mañana
Чтобы,
если
я
уйду,
то
не
для
того,
чтобы
не
видеть
тебя,
а
чтобы
увидеть
тебя
завтра.
Que
estoy
cansada,
de
lo
que
cuentan,
de
lo
que
dicen,
Я
устала
от
того,
что
рассказывают,
от
того,
что
говорят,
Ya
no
me
duelen
las
cicatrices,
Мне
больше
не
болят
шрамы,
Tengo
coraza
de
mimbre
y
un
peso
en
la
espalda
que...
У
меня
панцирь
из
ивы
и
груз
на
спине,
который...
Que
no
me
rinde,
que
siga
firme,
Который
меня
не
сломит,
пусть
я
останусь
стойкой,
Que
eso
es
lo
que
me
hace
fuerte,
y
que
sea
libre
Это
то,
что
делает
меня
сильной
и
свободной.
Que
os
den
a
todos
si
os
jode
que
sea
invencible
Да
пропадите
вы
все,
если
вас
бесит,
что
я
непобедима.
Me
duele
no
verte
en
septiembre,
Мне
больно
не
видеть
тебя
в
сентябре,
Echarte
de
menos
cuando
llega
octubre,
Скучать
по
тебе,
когда
приходит
октябрь,
Dejar
de
llamarte
en
noviembre
si
Перестать
звонить
тебе
в
ноябре,
если
Salto
al
vacío
contigo
en
diciembre,
Прыгну
в
пустоту
с
тобой
в
декабре,
Si
escribo
esto
es
pa'
desahogarme,
Если
я
пишу
это,
то
чтобы
выговориться,
No
es
que
no
me
ralle
la
muerte,
Не
то
чтобы
я
не
думала
о
смерти,
Es
que
la
vida
me
enseña
que
pese
lo
que
pese
todo
se
pierde
Просто
жизнь
учит
меня,
что
несмотря
ни
на
что,
все
теряется.
Por
eso
cuida
lo
que
tienes,
Поэтому
береги
то,
что
имеешь,
No
le
regales
tu
tiempo
al
que
jode
Не
дари
свое
время
тому,
кто
вредит,
Dale
tu
tiempo
al
que
mas
te
valore
Дари
свое
время
тому,
кто
ценит
тебя
больше
всего,
No
por
tus
bienes,
por
tus
valores,
Не
за
твои
вещи,
а
за
твои
ценности,
Si
algo
te
para,
échale
cojones
Если
что-то
тебя
останавливает,
соберись
с
духом,
Que
dos
ovarios
valen
millones
Ведь
две
моих
«железных
леди»
стоят
миллионы.
Yo
con
los
míos
subo
renglones
С
ними
я
поднимаюсь
выше.
Si
me
he
caído...
Если
я
упала...
No
pasa
nada,
dice
mi
mama,
tu
siempre
en
calma
Ничего
страшного,
говорит
моя
мама,
ты
всегда
спокойна.
Por
si
algo
falla,
nunca
abandones
si
algo
te
aguanta
Если
что-то
пойдет
не
так,
никогда
не
сдавайся,
если
что-то
тебя
держит.
No
pasa
nada,
dice
mi
mama,
tu
siempre
en
guardia
Ничего
страшного,
говорит
моя
мама,
ты
всегда
настороже.
Por
si
algo
falla,
nunca
abandones,
métele!
Если
что-то
пойдет
не
так,
никогда
не
сдавайся,
давай!
Niña
no
me
mata
perderte,
Милый,
меня
убивает
не
то,
что
я
теряю
тебя,
Me
mata
el
saber
que
no
volveré
a
verte
Меня
убивает
то,
что
я
больше
не
увижу
тебя.
Quiero
que
estés
en
mi
vida
si
contigo
en
ella
tengo
suficiente
Я
хочу,
чтобы
ты
был
в
моей
жизни,
если
с
тобой
в
ней
мне
достаточно.
Cuanto
mas
cerca
te
tengo
mas
miedo
me
tengo,
Чем
ближе
ты,
тем
больше
я
боюсь,
Abro
corazas
que
aun
no
se
han
abierto
Открываю
броню,
которая
еще
не
открывалась.
Entiendo
que
tengas
tu
vida,
por
cierto
Я
понимаю,
что
у
тебя
своя
жизнь,
кстати.
Os
pongo
en
contexto
Введу
вас
в
курс
дела.
Me
gusta
sentir
lo
que
siento
Мне
нравится
чувствовать
то,
что
я
чувствую.
Sonrío
el
ver
lo
que
veo
Я
улыбаюсь,
видя
то,
что
вижу.
Me
gusta
perderme
en
su
tiempo
aunque
sea
lo
menos
eterno
que
tengo
Мне
нравится
теряться
в
твоем
времени,
даже
если
это
самое
недолговечное,
что
у
меня
есть.
Lo
que
me
hace
mía
es
el
miedo
al
vacío
Меня
делает
собой
страх
пустоты,
Entrar
en
calor
cuando
hay
frio
Согреваться,
когда
холодно,
Seguir
tu
camino
cuando
pierdo
el
mío
Следовать
твоему
пути,
когда
я
теряю
свой,
Y
darle
cariño,
И
дарить
нежность
A
lo
que
no
fue,
pero
pudo
haber
sido
Тому,
чего
не
было,
но
могло
бы
быть.
Yo
pienso
en
lo
que
vendrá
Я
думаю
о
том,
что
будет,
Tu
en
lo
que
nunca
has
tenido
Ты
о
том,
чего
у
тебя
никогда
не
было.
Yo
pienso
que
ya
llegara
Я
думаю,
что
это
еще
придет,
Tu
piensas
en
ti
no
confío
Ты
думаешь,
что
я
тебе
не
доверяю.
Cariño
es
que
la
realidad
Дорогой,
реальность
Se
pierde
con
solo
un
suspiro
Теряется
от
одного
вздоха.
No
pasa
nada,
dice
mi
mama,
tu
siempre
en
calma
Ничего
страшного,
говорит
моя
мама,
ты
всегда
спокойна.
Por
si
algo
falla,
nunca
abandones
si
algo
te
aguanta
Если
что-то
пойдет
не
так,
никогда
не
сдавайся,
если
что-то
тебя
держит.
No
pasa
nada,
dice
mi
mama,
tu
siempre
en
guardia
Ничего
страшного,
говорит
моя
мама,
ты
всегда
настороже.
Por
si
algo
falla,
nunca
abandones,
métele!
Если
что-то
пойдет
не
так,
никогда
не
сдавайся,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elena Maté Zaragoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.