Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta-Ta-Ta-Tanerman
Ta-Ta-Ta-Tanerman
Neden
gizli-saklı
bu
aşk?
Warum
ist
diese
Liebe
so
heimlich?
Yeter,
usandım,
geçmiyo'
zaman
Es
reicht,
ich
habe
es
satt,
die
Zeit
vergeht
nicht
Nereye
kadar
böyle
kaçak?
Wie
lange
noch
so
versteckt?
Savaşırdık
sonuna
kadar
Wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen
Bilmezsin
değerini
elinde
sevgi
yokken
Du
kennst
ihren
Wert
nicht,
wenn
du
keine
Liebe
hast
Yatakta
kafam
hep
high,
elimi
tut
lütfen
Im
Bett
bin
ich
immer
high,
bitte
halt
meine
Hand
Aptal
oldum
aşkından,
oldum
ben
de
saldırgan
Ich
bin
verrückt
vor
Liebe,
bin
auch
aggressiv
geworden
Hislerimi
haykırsam,
ya
Wenn
ich
meine
Gefühle
herausschreie,
ja
Karaya
vurduk,
hepsinin
geldik
üstesinden
Wir
sind
gestrandet,
haben
alles
überwunden
Tutsak
kaldım
ama
yine
yenilmem
Ich
bin
gefangen,
aber
ich
gebe
nicht
auf
Vazgeçmedim
ikimizden,
olmak
isterdim
teninle
Ich
habe
uns
nicht
aufgegeben,
wollte
mit
dir
eins
sein
Olamadık
bi'
resimde
Wir
konnten
auf
keinem
Bild
zusammen
sein
Neden
gizli-saklı
bu
aşk?
Warum
ist
diese
Liebe
so
heimlich?
Yeter,
usandım,
geçmiyo'
zaman
Es
reicht,
ich
habe
es
satt,
die
Zeit
vergeht
nicht
Nereye
kadar
böyle
kaçak?
Wie
lange
noch
so
versteckt?
Savaşırdık
sonuna
kadar
Wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen
Neden
gizli-saklı
bu
aşk?
Warum
ist
diese
Liebe
so
heimlich?
Yeter,
usandım,
geçmiyo'
zaman
Es
reicht,
ich
habe
es
satt,
die
Zeit
vergeht
nicht
Nereye
kadar
böyle
kaçak?
Wie
lange
noch
so
versteckt?
Savaşırdık
sonuna
kadar
Wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen
Karanlık
(karanlık),
yolum
yok
(yolum
yok)
Dunkelheit
(Dunkelheit),
ich
habe
keinen
Weg
(ich
habe
keinen
Weg)
Mecburum
(mecburum),
yetmiyo'
dualar
Ich
bin
gezwungen
(ich
bin
gezwungen),
Gebete
reichen
nicht
Zor
benim
olman
(zor
benim
olman)
Es
ist
schwer,
dass
du
mein
bist
(es
ist
schwer,
dass
du
mein
bist)
Bitmiyo'
kavga
(bitmiyo'
kavga)
Der
Streit
endet
nicht
(der
Streit
endet
nicht)
Kaybederiz
yoksa
(kaybederiz
yoksa)
Sonst
verlieren
wir
(sonst
verlieren
wir)
Duramam
ben,
korkma
Ich
kann
nicht
stillstehen,
hab
keine
Angst
Neden
gizli-saklı
bu
aşk?
Warum
ist
diese
Liebe
so
heimlich?
Yeter,
usandım,
geçmiyo'
zaman
Es
reicht,
ich
habe
es
satt,
die
Zeit
vergeht
nicht
Nereye
kadar
böyle
kaçak?
(Böyle
kaçak?)
Wie
lange
noch
so
versteckt?
(So
versteckt?)
Savaşırdık
sonuna
kadar
(savaşırdık
sonuna
kadar)
Wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen
(wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen)
Neden
gizli-saklı
bu
aşk?
Warum
ist
diese
Liebe
so
heimlich?
Yeter,
usandım,
geçmiyo'
zaman
Es
reicht,
ich
habe
es
satt,
die
Zeit
vergeht
nicht
Nereye
kadar
böyle
kaçak?
Wie
lange
noch
so
versteckt?
Savaşırdık
sonuna
kadar
Wir
würden
bis
zum
Ende
kämpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taner Yildirim, Elanur Pat
Альбом
Kaçak
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.