Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
it's
the
hard
times
that
are
putting
you
down
Schatz,
es
sind
die
schweren
Zeiten,
die
dich
runterziehen
To
the
pavement,
to
the
solid
ground
Auf
den
Asphalt,
auf
den
festen
Boden
It's
gonna
be
the
hard
times
Es
werden
die
schweren
Zeiten
sein,
That'll
leave
you
when
things
are
cheap
again
Die
dich
verlassen,
wenn
die
Dinge
wieder
billig
sind
Baby,
it's
the
hard
times,
don't
you
know
Schatz,
es
sind
die
schweren
Zeiten,
weißt
du
nicht
That
has
taken
the
shine
off
your
golden
look
Die
den
Glanz
von
deinem
goldenen
Aussehen
genommen
haben
It's
gonna
be
the
hard
times
that'll
leave
you
when
Es
werden
die
schweren
Zeiten
sein,
die
dich
verlassen,
wenn
You
come
back
to
me
again
Du
wieder
zu
mir
zurückkommst
Hard
times,
you're
running
scared
on
the
streers
Schwere
Zeiten,
du
rennst
verängstigt
auf
den
Straßen
Hard
times,
with
all
beggars
and
the
priests
Schwere
Zeiten,
mit
all
den
Bettlern
und
den
Priestern
Hard
times,
with
the
welfare
checking
here
on
time
Schwere
Zeiten,
wo
das
Sozialamt
pünktlich
kontrolliert
Telling
everybody
everything's
just
fine
Und
allen
erzählt,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Hard
times,
hard
times
Schwere
Zeiten,
schwere
Zeiten
Baby,
it's
the
hard
times,
and
the
taste
is
here
Schatz,
es
sind
die
schweren
Zeiten,
und
der
Geschmack
ist
hier
From
champagne,
going
to
sipping
on
beer
Vom
Champagner
zum
Biertrinken
Baby,
it's
the
hard
times
that's
eating
on
your
soul
Schatz,
es
sind
die
schweren
Zeiten,
die
an
deiner
Seele
nagen
It's
about
time
you
know
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
es
weißt
Hard
times,
they've
raised
the
price
of
smoke
and
drink
Schwere
Zeiten,
sie
haben
den
Preis
für
Rauchwaren
und
Getränke
erhöht
Hard
times,
gonna
make
make
me
stop
and
think
Schwere
Zeiten,
bringen
mich
dazu,
innezuhalten
und
nachzudenken
Hard
times,
will
it
ever
be
the
same
Schwere
Zeiten,
wird
es
jemals
wieder
so
sein
wie
früher
All
this
talk
of
a
chance
of
work
is
just
a
crazy
game
All
dieses
Gerede
von
einer
Chance
auf
Arbeit
ist
nur
ein
verrücktes
Spiel
Hard
times,
they're
gonna
force
you
to
the
wall
Schwere
Zeiten,
sie
werden
dich
an
die
Wand
drängen
Hard
times,
'til
there's
nothing
left
at
all
Schwere
Zeiten,
bis
überhaupt
nichts
mehr
übrig
ist
Hard
times,
this
walking
wreck
ain't
worth
a
dime
Schwere
Zeiten,
dieses
wandelnde
Wrack
ist
keinen
Cent
wert
Got
your
head
hanging
down
in
there
with
the
line
Du
stehst
mit
hängendem
Kopf
in
der
Schlange
Hard
times,
it
seems
the
whole
world
has
quit
Schwere
Zeiten,
es
scheint,
als
hätte
die
ganze
Welt
aufgegeben
Hard
times,
you've
got
no
future,
got
no
past
Schwere
Zeiten,
du
hast
keine
Zukunft,
hast
keine
Vergangenheit
Hard
times,
just
how
long
can
it
last
Schwere
Zeiten,
wie
lange
kann
das
noch
dauern
You
wake
up
one
day
and
find
out
it's
gone
in
a
flash
Du
wachst
eines
Tages
auf
und
stellst
fest,
dass
alles
im
Nu
verschwunden
ist
Hard
times!
Schwere
Zeiten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.