Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Listening
Keiner hört zu
You
get
up
in
the
morning,
head
down
to
the
subway
Du
stehst
morgens
auf,
gehst
runter
zur
U-Bahn
To
give
those
folks
a
piece
of
your
mind
Um
diesen
Leuten
deine
Meinung
zu
geigen
You
get
out
your
guitar
and
sing
your
own
songs
Du
holst
deine
Gitarre
raus
und
singst
deine
eigenen
Lieder
About
how
the
world
is
so
unkind
Darüber,
wie
unfreundlich
die
Welt
doch
ist
"Bush
is
an
asshole,
this
oil
tastes
like
blood
"Bush
ist
ein
Arschloch,
dieses
Öl
schmeckt
nach
Blut
My
McGenocide
comes
with
extra
large
fries"
Mein
McGenozid
kommt
mit
extra
großen
Pommes"
You
come
on
so
strong
in
every
single
song
Du
kommst
in
jedem
einzelnen
Lied
so
stark
rüber
Your
rhetoric's
so
thick,
it's
hard
to
care
about
who
dies
Deine
Rhetorik
ist
so
dick,
dass
es
schwerfällt,
sich
darum
zu
kümmern,
wer
stirbt
Yes,
nobody's
listening
Ja,
keiner
hört
zu
To
a
word
that
you
say
Auf
ein
Wort,
das
du
sagst
They
just
tune
you
out
Sie
schalten
dich
einfach
aus
And
go
about
their
day-to-day
Und
gehen
ihrem
Alltag
nach
'Cause
you're
not
Truth's
prophet
Denn
du
bist
nicht
der
Prophet
der
Wahrheit
We
all
know
what
you're
gonna
say
Wir
alle
wissen,
was
du
sagen
wirst
There's
no
choir
to
preach
to
Es
gibt
keinen
Chor,
dem
du
predigen
kannst
And
no
one
else
here
to
sway
Und
niemanden
sonst
hier,
den
du
beeinflussen
kannst
I
sing
in
a
nightclub,
my
silly
little
songs
Ich
singe
in
einem
Nachtclub
meine
albernen
kleinen
Lieder
About
girls
I've
liked
and
being
thirteen
Über
Mädchen,
die
ich
mochte,
und
darüber,
dreizehn
zu
sein
If
I
mention
the
Thundercats
or
the
Garbage
Pail
Kids
Wenn
ich
die
Thundercats
oder
die
Garbage
Pail
Kids
erwähne
I
might
get
a
laugh,
but
what
does
it
mean?
Bekomme
ich
vielleicht
einen
Lacher,
aber
was
bedeutet
das
schon?
Sure,
I
care
about
the
world,
or
maybe
I
don't
Klar,
die
Welt
ist
mir
wichtig,
oder
vielleicht
auch
nicht
I
need
to
open
up
my
ways
of
seeing
Ich
muss
meine
Sichtweisen
öffnen
And
then
the
next
guy
comes
on,
does
my
exact
same
act
Und
dann
kommt
der
nächste
Typ
auf
die
Bühne,
macht
genau
das
Gleiche
wie
ich
It's
hard
to
justify
my
reasons
for
being
Es
ist
schwer,
meine
Daseinsberechtigung
zu
rechtfertigen
Yes,
nobody's
listening
Ja,
keiner
hört
zu
I
got
nothing
to
say
Ich
habe
nichts
zu
sagen
I
might
give
you
a
chuckle
Ich
bringe
dich
vielleicht
zum
Schmunzeln
But
so
can
Youtube
everyday
Aber
das
kann
Youtube
auch
jeden
Tag
I'm
just
a
commodity
Ich
bin
nur
eine
Ware
I'm
a
passage
of
time
Ich
bin
ein
Zeitvertreib
I'm
a
lightweight
soufflé
Ich
bin
ein
leichtes
Soufflé
I'm
a
nonsense
rhyme
Ich
bin
ein
Unsinnreim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Remer
1
Wintry (Gettin' Cold)
2
(Everywhere I Look) I See Your Face [Solo Demo Version]
3
Coffee Den (Solo Demo Version)
4
Clickclick Clickclick
5
Armchair Critic
6
Cheese Fries (Solo Demo Version)
7
(Everywhere I Look) I See Your Face (Early Lo-Fi Version)
8
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Early Lo-Fi Version]
9
Cheese Fries (Live, 2007)
10
Exception to the Rule (Live, 2007)
11
Hot As I Are (Early Solo Version)
12
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Early Lo-Fi Version]
13
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Live, 2007]
14
Run-DMC
15
Something You Should Know (Early Solo Version)
16
Medley No. 2
17
Pickin' Yr Friend's Nose
18
Oh Mama... I'm Alone
19
My 3 Addictions (Solo Demo Version)
20
New York City Girls / You Think It's Wrong (To Sing Along) [Live, 2007]
21
You Never Swam
22
Would You Care?
23
You Never Swam (Live, 2007)
24
Jeanette Is Working (2005 Version)
25
Nobody's Wife (You're The One) [Live, 2006]
26
Let's Fuck (Live, 2006)
27
Lone Gay Man's Last Words (from Troma's "Poultrygeist: Night of the Chicken Dead" film soundtrack)
28
Praha Ha Ha (From the short film "Meet Me at 13 o'clock!")
29
Rule of 3s (Solemnity Child) [from the short film "In Defense of Lemmings"]
30
Chontsha, Bontsha, Schmontsha (from the short film "In Defense of Lemmings")
31
Jeanette Is Working [Live, 2006]
32
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Solo Demo Version]
33
"Sexy" Chicken Song (from Troma's film "Tales From the Crapper")
34
What I'm Good For
35
Turn Out Right
36
Turn Out Right Waltz
37
Let's Fuck
38
I'm Yr Dog (From the short film "In Defense of Lemmings")
39
Younger Than Me
40
Eatin' My Heart Out
41
Baby, Dance With Me
42
Big Black Suitcase
43
Parent's Advice
44
Tough Guy
45
Ballad of the Lonesome Stranger, Part 1
46
Becky, I'm Nuts
47
Waiting For A Ho, or Your Needle Has Got Rusty And It Will Not Work At All (With Apologies To Samuel Beckett & Robert Johnson) (from the short film "Loved And/Or Laid")
48
Sally's Strut
49
Nobody's Listening
50
You Think It's Wrong (To Sing Along)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.