Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parent's Advice
Ratschläge der Eltern
If
you
wanna
leave
this
town
Wenn
du
diese
Stadt
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
If
you
wanna
leave
this
town
Wenn
du
diese
Stadt
verlassen
willst
You've
got
to
be
safe
Musst
du
sicher
sein
If
you
wanna
leave
this
town
Wenn
du
diese
Stadt
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
Because
you've
only
known
this
town
Weil
du
nur
diese
Stadt
kennst
And
no
other
place
Und
keinen
anderen
Ort
So
other
folks
will
try
to
Also
werden
andere
Leute
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
Dich
auszunutzen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
of
you
Dich
auszunutzen
If
you
wanna
leave
this
house
Wenn
du
dieses
Haus
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
If
you
wanna
leave
this
house
Wenn
du
dieses
Haus
verlassen
willst
You've
got
to
be
safe
Musst
du
sicher
sein
If
you
wanna
leave
this
house
Wenn
du
dieses
Haus
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
Because
you've
only
known
this
house
Weil
du
nur
dieses
Haus
kennst
And
no
other
place
Und
keinen
anderen
Ort
So
other
folks
will
try
to
Also
werden
andere
Leute
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
Dich
auszunutzen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
of
you
Dich
auszunutzen
If
you
wanna
leave
your
room
Wenn
du
dein
Zimmer
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
If
you
wanna
leave
your
room
Wenn
du
dein
Zimmer
verlassen
willst
You've
got
to
be
safe
Musst
du
sicher
sein
If
you
wanna
leave
your
room
Wenn
du
dein
Zimmer
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
Because
you've
only
known
your
room
Weil
du
nur
dein
Zimmer
kennst
And
no
other
place
Und
keinen
anderen
Ort
So
other
folks
will
try
to
Also
werden
andere
Leute
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
Dich
auszunutzen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
of
you
Dich
auszunutzen
If
you
wanna
leave
my
arms
Wenn
du
meine
Arme
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
If
you
wanna
leave
my
arms
Wenn
du
meine
Arme
verlassen
willst
You've
got
to
be
safe
Musst
du
sicher
sein
If
you
wanna
leave
my
arms
Wenn
du
meine
Arme
verlassen
willst
You've
got
to
be
careful
Musst
du
vorsichtig
sein
Because
you've
only
known
my
arms
Weil
du
nur
meine
Arme
kennst
And
no
other
embrace
Und
keine
andere
Umarmung
So
other
folks
will
try
to
Also
werden
andere
Leute
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
advantage
Dich
auszunutzen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Other
folks
will
try
to
Andere
Leute
werden
versuchen
Take
you
away
from
me,
ooh
Dich
mir
wegzunehmen,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Remer
1
Wintry (Gettin' Cold)
2
(Everywhere I Look) I See Your Face [Solo Demo Version]
3
Coffee Den (Solo Demo Version)
4
Clickclick Clickclick
5
Armchair Critic
6
Cheese Fries (Solo Demo Version)
7
(Everywhere I Look) I See Your Face (Early Lo-Fi Version)
8
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Early Lo-Fi Version]
9
Cheese Fries (Live, 2007)
10
Exception to the Rule (Live, 2007)
11
Hot As I Are (Early Solo Version)
12
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Early Lo-Fi Version]
13
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Live, 2007]
14
Run-DMC
15
Something You Should Know (Early Solo Version)
16
Medley No. 2
17
Pickin' Yr Friend's Nose
18
Oh Mama... I'm Alone
19
My 3 Addictions (Solo Demo Version)
20
New York City Girls / You Think It's Wrong (To Sing Along) [Live, 2007]
21
You Never Swam
22
Would You Care?
23
You Never Swam (Live, 2007)
24
Jeanette Is Working (2005 Version)
25
Nobody's Wife (You're The One) [Live, 2006]
26
Let's Fuck (Live, 2006)
27
Lone Gay Man's Last Words (from Troma's "Poultrygeist: Night of the Chicken Dead" film soundtrack)
28
Praha Ha Ha (From the short film "Meet Me at 13 o'clock!")
29
Rule of 3s (Solemnity Child) [from the short film "In Defense of Lemmings"]
30
Chontsha, Bontsha, Schmontsha (from the short film "In Defense of Lemmings")
31
Jeanette Is Working [Live, 2006]
32
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Solo Demo Version]
33
"Sexy" Chicken Song (from Troma's film "Tales From the Crapper")
34
What I'm Good For
35
Turn Out Right
36
Turn Out Right Waltz
37
Let's Fuck
38
I'm Yr Dog (From the short film "In Defense of Lemmings")
39
Younger Than Me
40
Eatin' My Heart Out
41
Baby, Dance With Me
42
Big Black Suitcase
43
Parent's Advice
44
Tough Guy
45
Ballad of the Lonesome Stranger, Part 1
46
Becky, I'm Nuts
47
Waiting For A Ho, or Your Needle Has Got Rusty And It Will Not Work At All (With Apologies To Samuel Beckett & Robert Johnson) (from the short film "Loved And/Or Laid")
48
Sally's Strut
49
Nobody's Listening
50
You Think It's Wrong (To Sing Along)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.