Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Out Right
Wird Schon Gut Gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
You
don't
know
what
the
future's
like
Du
weißt
nicht,
wie
die
Zukunft
aussieht
But
I
know
it'll
turn
out
right
Aber
ich
weiß,
es
wird
schon
gut
gehen
Your
mother's
a
whore
Deine
Mutter
ist
'ne
Schlampe
She
sleeps
on
the
floor
Sie
schläft
auf
dem
Boden
You
would
love
Du
würdest
sie
am
liebsten
To
kick
her
out
the
door
Zur
Tür
rausschmeißen
But
she's
got
your
money
Aber
sie
hat
dein
Geld
And
she
won't
give
you
more
Und
sie
gibt
dir
nicht
mehr
She's
locked
it
away
Sie
hat
es
weggeschlossen
Down
by
the
Earth's
core
Tief
unten
im
Erdkern
Where
she's
guarding
it
with
watchful
eyes
Wo
sie
es
mit
wachsamen
Augen
bewacht
How
can
this
turn
out
right?
Wie
kann
das
gut
gehen?
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
You
don't
know
what
the
future's
like
Du
weißt
nicht,
wie
die
Zukunft
aussieht
But
I
know
it'll
turn
out
right
Aber
ich
weiß,
es
wird
schon
gut
gehen
Your
father's
a
chimp
Dein
Vater
ist
ein
Affe
Used
to
be
Mom's
pimp
War
mal
der
Zuhälter
deiner
Mom
He
just
sits
around
Er
sitzt
nur
rum
And
scratches
his
nuts
Und
kratzt
sich
an
den
Eiern
Surrounded
by
mountains
Umgeben
von
Bergen
Of
cigarette
butts
Von
Zigarettenstummeln
He
calls
you
incompetent
Er
nennt
dich
inkompetent
He
calls
you
a
klutz
Er
nennt
dich
einen
Tollpatsch
And
avoids
the
sun
because
it's
too
bright
Und
meidet
die
Sonne,
weil
sie
zu
hell
ist
How
can
this
turn
out
right?
Wie
kann
das
gut
gehen?
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
You
don't
know
what
the
future's
like
Du
weißt
nicht,
wie
die
Zukunft
aussieht
But
I
know
it'll
turn
out
right
Aber
ich
weiß,
es
wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
You
don't
know
what
the
future's
like
Du
weißt
nicht,
wie
die
Zukunft
aussieht
But
I
know
it'll
turn
out
right
Aber
ich
weiß,
es
wird
schon
gut
gehen
Your
girlfriend's
a
mess
Deine
Freundin
ist
ein
Chaos
She
cause
you
great
stress
Sie
bereitet
dir
großen
Stress
You
would
like
to
get
under
her
dress
Du
würdest
gerne
unter
ihr
Kleid
gelangen
But
she's
not
ready
yet
Aber
sie
ist
noch
nicht
bereit
To
press
the
flesh
Für
Körperkontakt
It's
not
that
Es
ist
nicht
so,
dass
She
loves
you
any
less
Sie
dich
weniger
liebt
She
just
didn't
drink
enough
tonight
Sie
hat
heute
Abend
nur
nicht
genug
getrunken
How
can
this
turn
out
right?
Wie
kann
das
gut
gehen?
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
Turn
out
right
Wird
schon
gut
gehen
You're
full
of
woe
Du
bist
voller
Weh
And
you're
full
of
spite
Und
du
bist
voller
Trotz
You
think
you
might
go
Du
denkst,
du
könntest
And
take
your
life
tonight
Dir
heute
Nacht
das
Leben
nehmen
'Cause
you
don't
know
Weil
du
nicht
weißt
What
your
future
will
be
like
Wie
deine
Zukunft
aussehen
wird
And
you
don't
think
it'll
turn
out
right
Und
du
glaubst
nicht,
dass
es
gut
gehen
wird
Well,
you
could
be
right
Nun,
du
könntest
Recht
haben
Could
be
right
Könntest
Recht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Remer
1
Wintry (Gettin' Cold)
2
(Everywhere I Look) I See Your Face [Solo Demo Version]
3
Coffee Den (Solo Demo Version)
4
Clickclick Clickclick
5
Armchair Critic
6
Cheese Fries (Solo Demo Version)
7
(Everywhere I Look) I See Your Face (Early Lo-Fi Version)
8
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Early Lo-Fi Version]
9
Cheese Fries (Live, 2007)
10
Exception to the Rule (Live, 2007)
11
Hot As I Are (Early Solo Version)
12
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Early Lo-Fi Version]
13
I Am Klaus Kinski (And This Is My Song) [Live, 2007]
14
Run-DMC
15
Something You Should Know (Early Solo Version)
16
Medley No. 2
17
Pickin' Yr Friend's Nose
18
Oh Mama... I'm Alone
19
My 3 Addictions (Solo Demo Version)
20
New York City Girls / You Think It's Wrong (To Sing Along) [Live, 2007]
21
You Never Swam
22
Would You Care?
23
You Never Swam (Live, 2007)
24
Jeanette Is Working (2005 Version)
25
Nobody's Wife (You're The One) [Live, 2006]
26
Let's Fuck (Live, 2006)
27
Lone Gay Man's Last Words (from Troma's "Poultrygeist: Night of the Chicken Dead" film soundtrack)
28
Praha Ha Ha (From the short film "Meet Me at 13 o'clock!")
29
Rule of 3s (Solemnity Child) [from the short film "In Defense of Lemmings"]
30
Chontsha, Bontsha, Schmontsha (from the short film "In Defense of Lemmings")
31
Jeanette Is Working [Live, 2006]
32
A Modest Proposal (For Laura Cantrell) [Solo Demo Version]
33
"Sexy" Chicken Song (from Troma's film "Tales From the Crapper")
34
What I'm Good For
35
Turn Out Right
36
Turn Out Right Waltz
37
Let's Fuck
38
I'm Yr Dog (From the short film "In Defense of Lemmings")
39
Younger Than Me
40
Eatin' My Heart Out
41
Baby, Dance With Me
42
Big Black Suitcase
43
Parent's Advice
44
Tough Guy
45
Ballad of the Lonesome Stranger, Part 1
46
Becky, I'm Nuts
47
Waiting For A Ho, or Your Needle Has Got Rusty And It Will Not Work At All (With Apologies To Samuel Beckett & Robert Johnson) (from the short film "Loved And/Or Laid")
48
Sally's Strut
49
Nobody's Listening
50
You Think It's Wrong (To Sing Along)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.