Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varpunen jouluaamuna (Vain elämää joulu)
Der Spatz am Weihnachtsmorgen (Nur das Leben - Weihnachten)
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa
Schnee
hat
schon
die
Blumen
im
Tal
bedeckt
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
gefroren
Varpunen
pienoinen
syönyt
kesäeinehen
Der
kleine
Spatz
hat
seine
Sommerkost
verzehrt
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
gefroren
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttö
kulta
Auf
der
Treppe
der
kleinen
Hütte
stand
ein
liebes
Mädchen
Tule
varpu
riemulla
ota
siemen
multa
Komm,
Spätzchen,
fröhlich,
nimm
ein
Korn
von
mir
Joulu
on
koditon
varpuseni
onneton
Weihnachten
ist's,
mein
heimatloser,
unglücklicher
Spatz
Tule
tänne
riemulla
ota
siemen
multa
Komm
her
zu
mir,
fröhlich,
nimm
ein
Korn
von
mir
Tytön
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpu
kulta
Zum
Mädchen
flog
nun
freudig
der
liebe
Spatz
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta
Dankbar
nehme
ich
das
Korn
gewiss
von
dir
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua
Gott
wird
dich
dafür
einst
belohnen
Kiitollisna
siemen
otan
kyllä
sulta
Dankbar
nehme
ich
das
Korn
gewiss
von
dir
En
mä
ole
lapseni
lintu
tästä
maasta
Ich
bin
nicht,
mein
Kind,
ein
Vogel
dieser
Erde
Olen
pieni
veljesi
tulin
taivahasta
Ich
bin
dein
kleiner
Bruder,
kam
vom
Himmel
her
Siemenen
pienoisen
jonka
annoit
köyhälleen
Das
kleine
Körnchen,
das
du
dem
Armen
gabst
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta
Empfing
dein
kleiner
Bruder
im
Land
der
Engel
Siemenen
pienoisen
jonka
annoit
köyhälleen
Das
kleine
Körnchen,
das
du
dem
Armen
gabst
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta
Empfing
dein
kleiner
Bruder
im
Land
der
Engel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otto Kotilainen, Zacharias Topelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.