Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braia Dengosa
Braia Dengosa
Ao
pesquisar
a
obra
de
Seu
Luiz
Beim
Erforschen
des
Werkes
von
Seu
Luiz
Encontramos
algo
inusitado
Fanden
wir
etwas
Ungewöhnliches
Um
belíssimo
maracatu
Einen
wunderschönen
Maracatu
Que
também
cabe
no
seu
matulão
Der
auch
in
seinen
Bündel
passt
Eu
tenho
a
honra
e
alegria
de
receber
nesse
palco
Ich
habe
die
Ehre
und
Freude,
auf
dieser
Bühne
zu
empfangen
Esse
grande
percussionista
Diesen
großartigen
Perkussionisten
Esse
grande
músico
pernambucano
Diesen
großartigen
Musiker
aus
Pernambuco
De
alma
grande
e
nobre,
cidadão
do
mundo
Mit
großer
und
edler
Seele,
einen
Weltbürger
Naná
Vasconcelos
Naná
Vasconcelos
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
O
maracatu,
dança
negra
Der
Maracatu,
schwarzer
Tanz
E
o
fado
tão
português
Und
der
Fado,
so
portugiesisch
No
Brasil
se
juntaram
In
Brasilien
kamen
sie
zusammen
Não
sei
que
ano,
que
mês
Ich
weiß
nicht,
in
welchem
Jahr,
in
welchem
Monat
Só
sei
é
que
foi
Pernambuco
Ich
weiß
nur,
es
war
Pernambuco
Quem
fez
essa
braia
dengosa
Das
diese
kokette
Mischung
machte
Que
nos
deu
o
baião
Die
uns
den
Baião
gab
Que
é
dança
faceira
e
gostosa
Der
ein
flotter
und
schöner
Tanz
ist
Português
com
o
fado
e
guitarra
cantava
o
amor
Der
Portugiese
sang
mit
Fado
und
Gitarre
die
Liebe
E
o
negro
ao
som
do
batuque
chorava
de
dor
Und
der
Schwarze
weinte
zum
Klang
des
Batuque
vor
Schmerz
Com
melê,
com
gonguê
Mit
Melê,
mit
Gonguê
Com
zabumba
e
cantando
nagô
(oi)
Mit
Zabumba
und
sang
Nagô
(oi)
Foi
a
melodia
do
branco
Es
war
die
Melodie
des
Weißen
E
o
batucado
em
zulu
Und
das
Getrommel
in
Zulu
Que
nos
deu
o
baião
Die
uns
den
Baião
gaben
Que
nasceu
do
fado
e
do
maracatu
Der
aus
Fado
und
Maracatu
geboren
wurde
O
maracatu,
dança
negra
Der
Maracatu,
schwarzer
Tanz
E
o
fado
tão
português
Und
der
Fado,
so
portugiesisch
No
Brasil
se
juntaram
In
Brasilien
kamen
sie
zusammen
Não
sei
que
ano,
que
mês
Ich
weiß
nicht,
in
welchem
Jahr,
in
welchem
Monat
Só
sei
é
que
foi
Pernambuco
Ich
weiß
nur,
es
war
Pernambuco
Quem
fez
essa
braia
dengosa
Das
diese
kokette
Mischung
machte
Que
nos
deu
o
baião
Die
uns
den
Baião
gab
Que
é
dança
faceira
e
gostosa
Der
ein
flotter
und
schöner
Tanz
ist
Português
com
o
fado
e
guitarra
cantava
o
amor
Der
Portugiese
sang
mit
Fado
und
Gitarre
die
Liebe
E
o
negro
ao
som
do
batuque
chorava
de
dor
Und
der
Schwarze
weinte
zum
Klang
des
Batuque
vor
Schmerz
Com
melê,
com
gonguê
Mit
Melê,
mit
Gonguê
Com
zabumba,
e
cantando
nagô
(oi)
Mit
Zabumba,
und
sang
Nagô
(oi)
Foi
a
melodia
do
branco
Es
war
die
Melodie
des
Weißen
E
o
batucado
em
zulu
Und
das
Getrommel
in
Zulu
Que
nos
deu
o
baião
Die
uns
den
Baião
gaben
Que
nasceu
do
fado
e
do
maracatu
Der
aus
Fado
und
Maracatu
geboren
wurde
No
maraca
(no
maracatu)
Im
Maraca
(im
Maracatu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Jose De Souza Dantas Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.