Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção da Despedida
Lied des Abschieds
Já
vou
embora
Ich
gehe
jetzt
Mas
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
weiß,
ich
komme
zurück
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Se
eu
volto,
é
pra
ficar
Wenn
ich
zurückkomme,
dann
um
zu
bleiben
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Que
a
hora
é
de
deixar
Denn
die
Stunde
ist
gekommen,
zu
lassen
O
amor
de
agora
Die
Liebe
von
jetzt
Pra
sempre
ele
ficar
Damit
sie
für
immer
bleibt
Eu
quis
ficar
aqui
Ich
wollte
hier
bleiben
Mas
não
podia
Aber
ich
konnte
nicht
O
meu
caminho
a
ti
Mein
Weg
zu
dir
Não
conduzia
Führte
nicht
Um
Rei
mal
coroado
Ein
schlecht
gekrönter
König
Não
queria
o
amor
em
seu
reinado
Wollte
die
Liebe
nicht
in
seiner
Herrschaft
Pois
sabia,
não
ia
ser
amado
Denn
er
wusste,
er
würde
nicht
geliebt
werden
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Eu
volto
um
dia
Ich
komme
eines
Tages
zurück
O
Rei
velho
e
cansado
já
morria
Der
alte,
müde
König
starb
schon
Perdido
em
seu
reinado,
sem
Maria
Verloren
in
seiner
Herrschaft,
ohne
Maria
Quando
eu
me
despedia
Als
ich
mich
verabschiedete
E
no
meu
canto
lhe
dizia
Und
in
meinem
Lied
dir
sagte
Já
vou
embora
Ich
gehe
jetzt
Mas
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
weiß,
ich
komme
zurück
Amor,
amor,
não
chora
Liebster,
Liebster,
weine
nicht
Se
eu
volto,
é
pra
ficar
Wenn
ich
zurückkomme,
dann
um
zu
bleiben
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Que
a
hora
é
de
deixar
Denn
die
Stunde
ist
gekommen,
zu
lassen
O
amor
de
agora
Die
Liebe
von
jetzt
Pra
sempre,
sempre
ele
ficar
Damit
sie
für
immer,
immer
bleibt
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Amor,
não
chora
Liebster,
weine
nicht
Já
vou
embora
Ich
gehe
jetzt
Já
vou,
já
vou
embora
Ich
gehe
schon,
ich
gehe
schon
Amor,
amor,
não
chora
Liebster,
Liebster,
weine
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.