Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petrolina - Juazeiro - Ao Vivo
Petrolina - Juazeiro - Live
Na
margem
do
São
Francisco
nasceu
a
beleza
Am
Ufer
des
São
Francisco
wurde
die
Schönheit
geboren
E
a
natureza
ela
conservou
Und
die
Natur
hat
sie
bewahrt
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Jesus
segnete
sie
mit
seiner
göttlichen
Hand
Pra
não
morrer
de
saudade
vou
voltar
pra
Petrolina
Um
nicht
vor
Sehnsucht
zu
sterben,
werde
ich
nach
Petrolina
zurückkehren
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Jesus
segnete
sie
mit
seiner
göttlichen
Hand
Pra
não
morrer
de
saudade
vou
voltar
pra
Petrolina
Um
nicht
vor
Sehnsucht
zu
sterben,
werde
ich
nach
Petrolina
zurückkehren
Do
outro
lado
do
rio
tem
uma
cidade
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
liegt
eine
Stadt
Que
na
minha
mocidade
eu
visitava
todo
dia
Die
ich
in
meiner
Jugend
jeden
Tag
besuchte
Atravessava
a
ponte
ai,
que
alegria
Ich
überquerte
die
Brücke,
ach,
welche
Freude
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Kam
in
Juazeiro
an,
Juazeiro
da
Bahia
Atravessava
a
ponte
ai,
que
alegria
Ich
überquerte
die
Brücke,
ach,
welche
Freude
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Kam
in
Juazeiro
an,
Juazeiro
da
Bahia
Hoje
eu
me
lembro
que
nos
tempos
de
criança
Heute
erinnere
ich
mich,
dass
in
Kindertagen
Esquisito
era
a
carranca
e
o
apito
do
trem
Seltsam
die
Fratze
war
und
das
Pfeifen
des
Zuges
Achava
lindo
quando
a
ponte
levantava
Ich
fand
es
schön,
wenn
sich
die
Brücke
hob
E
o
vapor
passava
num
gostoso
vai
e
vem
Und
der
Dampfer
in
einem
angenehmen
Hin
und
Her
vorbeifuhr
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Beide
finde
ich
wunderschön
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Ich
mag
Juazeiro
und
ich
liebe
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Beide
finde
ich
wunderschön
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Ich
mag
Juazeiro
und
ich
liebe
Petrolina
Na
margem
do
São
Francisco
nasceu
a
beleza
Am
Ufer
des
São
Francisco
wurde
die
Schönheit
geboren
E
a
natureza
ela
conservou
Und
die
Natur
hat
sie
bewahrt
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Jesus
segnete
sie
mit
seiner
göttlichen
Hand
Pra
não
morrer
de
saudade
vou
voltar
pra
Petrolina
Um
nicht
vor
Sehnsucht
zu
sterben,
werde
ich
nach
Petrolina
zurückkehren
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Jesus
segnete
sie
mit
seiner
göttlichen
Hand
Pra
não
morrer
de
saudade
vou
voltar
pra
Petrolina
Um
nicht
vor
Sehnsucht
zu
sterben,
werde
ich
nach
Petrolina
zurückkehren
Do
outro
lado
do
rio
tem
uma
cidade
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
liegt
eine
Stadt
Que
na
minha
mocidade
eu
visitava
todo
dia
Die
ich
in
meiner
Jugend
jeden
Tag
besuchte
Atravessava
a
ponte
ai,
que
alegria
Ich
überquerte
die
Brücke,
ach,
welche
Freude
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Kam
in
Juazeiro
an,
Juazeiro
da
Bahia
Atravessava
a
ponte
ai,
que
alegria
Ich
überquerte
die
Brücke,
ach,
welche
Freude
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Kam
in
Juazeiro
an,
Juazeiro
da
Bahia
Hoje
eu
me
lembro
que
no
tempo
de
criança
Heute
erinnere
ich
mich,
dass
in
Kindertagen
Esquisito
era
a
carranca
e
o
apito
do
trem
Seltsam
die
Fratze
war
und
das
Pfeifen
des
Zuges
Mas
achava
lindo
quando
a
ponte
levantava
Aber
ich
fand
es
schön,
wenn
sich
die
Brücke
hob
E
o
vapor
passava
num
gostoso
vai
e
vem
Und
der
Dampfer
in
einem
angenehmen
Hin
und
Her
vorbeifuhr
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Beide
finde
ich
wunderschön
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Ich
mag
Juazeiro
und
ich
liebe
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Beide
finde
ich
wunderschön
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Ich
mag
Juazeiro
und
ich
liebe
Petrolina
Eu
gosto
de
Juazeiro
(Mas
eu
adoro
Petrolina)
Ich
mag
Juazeiro
(Aber
ich
liebe
Petrolina)
Eu
gosto
de
Juazeiro
(Eu
adoro
Petrolina)
Ich
mag
Juazeiro
(Ich
liebe
Petrolina)
Eu
gosto
de
Juazeiro
(Eu
adoro
Petrolina)
Ich
mag
Juazeiro
(Ich
liebe
Petrolina)
Olha,
Geraldo,
não
vamo
brigar
por
causa
disso
Schau,
Geraldo,
lass
uns
deswegen
nicht
streiten
Eu
sei
que
você
é
de
Petrolina
Ich
weiß,
du
bist
aus
Petrolina
Mas
você
gosta
de
Juazeiro
também
né?
Aber
du
magst
Juazeiro
auch,
nicht
wahr?
Eu
gosto
das
duas
cidades,
maravilhosas
Ich
mag
beide
Städte,
sie
sind
wunderbar
Eu
gosto
é
do
Rio
São
Francisco!
Ich
mag
den
Rio
São
Francisco!
Aí,
é
que
maravilha!
Ach,
das
ist
wunderbar!
Eu
gosto
de
Juazeiro
(Mas
eu
adoro
Petrolina)
Ich
mag
Juazeiro
(Aber
ich
liebe
Petrolina)
Mas
eu
de
Juazeiro
(Eu
adoro
Petrolina)
Aber
ich
Juazeiro
(Ich
liebe
Petrolina)
Eu
gosto
de
Petrolina
(E
eu
adoro
Juazeiro)
Ich
mag
Petrolina
(Und
ich
liebe
Juazeiro)
Eu
gosto
de
Juazeiro
(Mas
eu
adoro
Petrolina)
Ich
mag
Juazeiro
(Aber
ich
liebe
Petrolina)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Azevedo De Amorim, Antonio Carlos De Morais Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.