Elba Ramalho feat. Geraldo Azevedo - Petrolina - Juazeiro - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Petrolina - Juazeiro - Ao Vivo - Geraldo Azevedo , Elba Ramalho перевод на немецкий




Petrolina - Juazeiro - Ao Vivo
Petrolina - Juazeiro - Live
Na margem do São Francisco nasceu a beleza
Am Ufer des São Francisco wurde die Schönheit geboren
E a natureza ela conservou
Und die Natur hat sie bewahrt
Jesus abençoou com a sua mão divina
Jesus segnete sie mit seiner göttlichen Hand
Pra não morrer de saudade vou voltar pra Petrolina
Um nicht vor Sehnsucht zu sterben, werde ich nach Petrolina zurückkehren
Jesus abençoou com a sua mão divina
Jesus segnete sie mit seiner göttlichen Hand
Pra não morrer de saudade vou voltar pra Petrolina
Um nicht vor Sehnsucht zu sterben, werde ich nach Petrolina zurückkehren
Do outro lado do rio tem uma cidade
Auf der anderen Seite des Flusses liegt eine Stadt
Que na minha mocidade eu visitava todo dia
Die ich in meiner Jugend jeden Tag besuchte
Atravessava a ponte ai, que alegria
Ich überquerte die Brücke, ach, welche Freude
Chegava em Juazeiro, Juazeiro da Bahia
Kam in Juazeiro an, Juazeiro da Bahia
Atravessava a ponte ai, que alegria
Ich überquerte die Brücke, ach, welche Freude
Chegava em Juazeiro, Juazeiro da Bahia
Kam in Juazeiro an, Juazeiro da Bahia
Hoje eu me lembro que nos tempos de criança
Heute erinnere ich mich, dass in Kindertagen
Esquisito era a carranca e o apito do trem
Seltsam die Fratze war und das Pfeifen des Zuges
Achava lindo quando a ponte levantava
Ich fand es schön, wenn sich die Brücke hob
E o vapor passava num gostoso vai e vem
Und der Dampfer in einem angenehmen Hin und Her vorbeifuhr
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Todas as duas eu acho uma coisa linda
Beide finde ich wunderschön
Eu gosto de Juazeiro e adoro Petrolina
Ich mag Juazeiro und ich liebe Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Todas as duas eu acho uma coisa linda
Beide finde ich wunderschön
Eu gosto de Juazeiro e adoro Petrolina
Ich mag Juazeiro und ich liebe Petrolina
Na margem do São Francisco nasceu a beleza
Am Ufer des São Francisco wurde die Schönheit geboren
E a natureza ela conservou
Und die Natur hat sie bewahrt
Jesus abençoou com a sua mão divina
Jesus segnete sie mit seiner göttlichen Hand
Pra não morrer de saudade vou voltar pra Petrolina
Um nicht vor Sehnsucht zu sterben, werde ich nach Petrolina zurückkehren
Jesus abençoou com a sua mão divina
Jesus segnete sie mit seiner göttlichen Hand
Pra não morrer de saudade vou voltar pra Petrolina
Um nicht vor Sehnsucht zu sterben, werde ich nach Petrolina zurückkehren
Do outro lado do rio tem uma cidade
Auf der anderen Seite des Flusses liegt eine Stadt
Que na minha mocidade eu visitava todo dia
Die ich in meiner Jugend jeden Tag besuchte
Atravessava a ponte ai, que alegria
Ich überquerte die Brücke, ach, welche Freude
Chegava em Juazeiro, Juazeiro da Bahia
Kam in Juazeiro an, Juazeiro da Bahia
Atravessava a ponte ai, que alegria
Ich überquerte die Brücke, ach, welche Freude
Chegava em Juazeiro, Juazeiro da Bahia
Kam in Juazeiro an, Juazeiro da Bahia
Hoje eu me lembro que no tempo de criança
Heute erinnere ich mich, dass in Kindertagen
Esquisito era a carranca e o apito do trem
Seltsam die Fratze war und das Pfeifen des Zuges
Mas achava lindo quando a ponte levantava
Aber ich fand es schön, wenn sich die Brücke hob
E o vapor passava num gostoso vai e vem
Und der Dampfer in einem angenehmen Hin und Her vorbeifuhr
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Todas as duas eu acho uma coisa linda
Beide finde ich wunderschön
Eu gosto de Juazeiro e adoro Petrolina
Ich mag Juazeiro und ich liebe Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Petrolina, Juazeiro, Juazeiro, Petrolina
Todas as duas eu acho uma coisa linda
Beide finde ich wunderschön
Eu gosto de Juazeiro e adoro Petrolina
Ich mag Juazeiro und ich liebe Petrolina
Eu gosto de Juazeiro (Mas eu adoro Petrolina)
Ich mag Juazeiro (Aber ich liebe Petrolina)
Eu gosto de Juazeiro (Eu adoro Petrolina)
Ich mag Juazeiro (Ich liebe Petrolina)
Eu gosto de Juazeiro (Eu adoro Petrolina)
Ich mag Juazeiro (Ich liebe Petrolina)
Olha, Geraldo, não vamo brigar por causa disso
Schau, Geraldo, lass uns deswegen nicht streiten
Eu sei que você é de Petrolina
Ich weiß, du bist aus Petrolina
Mas você gosta de Juazeiro também né?
Aber du magst Juazeiro auch, nicht wahr?
Eu gosto das duas cidades, maravilhosas
Ich mag beide Städte, sie sind wunderbar
Eu gosto é do Rio São Francisco!
Ich mag den Rio São Francisco!
Aí, é que maravilha!
Ach, das ist wunderbar!
Eu gosto de Juazeiro (Mas eu adoro Petrolina)
Ich mag Juazeiro (Aber ich liebe Petrolina)
Mas eu de Juazeiro (Eu adoro Petrolina)
Aber ich Juazeiro (Ich liebe Petrolina)
Eu gosto de Petrolina (E eu adoro Juazeiro)
Ich mag Petrolina (Und ich liebe Juazeiro)
Eu gosto de Juazeiro (Mas eu adoro Petrolina)
Ich mag Juazeiro (Aber ich liebe Petrolina)





Авторы: Geraldo Azevedo De Amorim, Antonio Carlos De Morais Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.