Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música das Nuvens e do Chão
Musik der Wolken und des Bodens
Errei
o
olhar
meu
que
lhe
quis
Falsch
war
mein
Blick,
der
dich
begehrte
Errei
o
vasto
sorriso
que
sorri
Falsch
war
das
weite
Lächeln,
das
ich
lächelte
Errei
a
hora
em
que
cheguei
trazendo
a
fé
Falsch
war
die
Stunde,
als
ich
kam
und
den
Glauben
brachte
Que
se
acendeu
por
trás
dos
olhos
Der
hinter
den
Augen
sich
entzündete
Que
nem
mesmo
o
fogo
viu
Den
nicht
einmal
das
Feuer
sah
Errei
a
vida,
o
cio,
errei
o
corte
Falsch
war
das
Leben,
die
Leidenschaft,
falsch
war
der
Schnitt
Errei
a
dor
que
foi
mais
forte
Falsch
war
der
Schmerz,
der
stärker
war
Que
todo
o
orgasmo
que
bebi
Als
jeder
Orgasmus,
den
ich
trank
Errei
o
grito
que
saiu
Falsch
war
der
Schrei,
der
herauskam
Errei
a
paixão
que
o
amor
não
quis
Falsch
war
die
Passion,
die
die
Liebe
nicht
wollte
Errei
a
cama
na
grama
do
jardim
Falsch
war
das
Bett
im
Gras
des
Gartens
Errei
a
hora
em
que
escrevi
meu
sonho
a
giz
Falsch
war
die
Stunde,
als
ich
meinen
Traum
mit
Kreide
schrieb
E
ri
das
lágrimas
dos
olhos
Und
lachte
über
die
Tränen
der
Augen
Que
lavaram
o
que
sofri
Die
wegwuschen,
was
ich
litt
Errei
a
vida
Falsch
war
das
Leben
Errei
o
cio,
o
veio
forte
Falsch
war
die
Leidenschaft,
der
starke
Drang
Rompeu
na
hora
em
que
o
desejo
Der
durchbrach,
als
das
Verlangen
Sobre
o
meu
corpo
se
fundiu
Mit
meinem
Körper
verschmolz
Errei
o
grito
que
partiu
Falsch
war
der
Schrei,
der
losbrach
Amei
o
olhar
meu
que
lhe
quis
Geliebt
war
mein
Blick,
der
dich
begehrte
Amei
o
vasto
sorriso
que
sorri
Geliebt
war
das
weite
Lächeln,
das
ich
lächelte
Amei
a
hora
em
que
cheguei
trazendo
a
fé
Geliebt
war
die
Stunde,
als
ich
kam
und
den
Glauben
brachte
Que
se
acendeu
por
trás
dos
olhos
Der
hinter
den
Augen
sich
entzündete
Que
nem
mesmo
o
fogo
viu
Den
nicht
einmal
das
Feuer
sah
Amei
a
vida,
o
cio,
amei
o
corte
Geliebt
war
das
Leben,
die
Leidenschaft,
geliebt
war
der
Schnitt
Amei
a
dor
que
foi
mais
forte
Geliebt
war
der
Schmerz,
der
stärker
war
Que
todo
o
orgamo
que
bebi
Als
jeder
Orgasmus,
den
ich
trank
Amei
o
grito
que
saiu
Geliebt
war
der
Schrei,
der
herauskam
Amei
a
paixão
que
o
amor
não
quis
Geliebt
war
die
Passion,
die
die
Liebe
nicht
wollte
Amei
a
cama
na
grama
do
jardim
Geliebt
war
das
Bett
im
Gras
des
Gartens
Amei
a
hora
em
que
escrevi
meu
sonho
a
giz
Geliebt
war
die
Stunde,
als
ich
meinen
Traum
mit
Kreide
schrieb
E
ri
das
lágrimas
dos
olhos
Und
ich
lachte
über
die
Tränen
der
Augen
Que
lavaram
o
que
sofri
Die
wegwuschen,
was
ich
litt
Amei
a
vida,
o
cio,
o
veio
forte
Geliebt
war
das
Leben,
die
Leidenschaft,
der
starke
Drang
Rompeu
na
hora
em
que
o
desejo
Der
durchbrach,
als
das
Verlangen
Sobre
o
meu
corpo
se
fundiu
Mit
meinem
Körper
verschmolz
Amei
o
grito
que
partiu
Geliebt
war
der
Schrei,
der
losbrach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermeto Pascoal
Альбом
Arquivo
дата релиза
29-12-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.