Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantos pra Despertar
Gesänge zum Erwachen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Tem
roseiras,
tem
jasmim
Es
gibt
Rosenstöcke,
es
gibt
Jasmin
Cheiro
de
flor
no
ar
Blumenduft
in
der
Luft
Noites
que
não
têm
fim
Nächte,
die
kein
Ende
haben
Lua
pra
namorar
Mond
zum
Verlieben
Lá
na
terra
de
onde
eu
vim
Dort
im
Land,
woher
ich
komme
Estrelas
cruzam
o
ar
Sterne
durchkreuzen
die
Luft
E
reinam
nos
capinzais
Und
herrschen
im
Grasland
Caiporas,
boitatás
Caiporas,
Boitatás
Quando
o
sol
clareia
Wenn
die
Sonne
aufhellt
E
doura
a
mata,
a
ribeira
Und
den
Wald,
das
Ufer
vergoldet
Então
eu
fico
a
olhar
Dann
bleibe
ich
stehen
und
schaue
Rios
e
palmeiras
Flüsse
und
Palmen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Tem
coqueiro
nos
jardins
Es
gibt
Kokospalmen
in
den
Gärten
Cheiro
de
sal
no
ar
Salzgeruch
in
der
Luft
Versos
que
não
têm
fim
Verse,
die
kein
Ende
haben
Preces
pra
Iemanjá
Gebete
für
Yemanjá
Lá
na
terra
de
onde
eu
vim
Dort
im
Land,
woher
ich
komme
O
homem
não
teme
o
mar
Der
Mann
fürchtet
das
Meer
nicht
Levanta
a
vela
e
vai
Hievt
das
Segel
und
fährt
los
Parte
pra
não
voltar
Fährt
fort,
um
nicht
zurückzukehren
Quando
a
maré
é
cheia
Wenn
die
Flut
hoch
ist
Transborda
sonhos
na
areia
Lässt
Träume
im
Sand
überquellen
Então
eu
fico
a
lembrar
Dann
erinnere
ich
mich
Contos
de
sereias
Märchen
von
Meerjungfrauen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
De
cantos
de
lua
cheia
Von
Vollmondgesängen
Encanto
das
águas
do
mar
Zauber
der
Meereswasser
Moços
e
moças
faceiras
Hübsche
Jungen
und
Mädchen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
despertar
Eines
Tages
werden
sie
erwachen
Um
dia
irão
Eines
Tages
werden
sie
Um
dia
os
meninos
vão
despertar
Eines
Tages
werden
die
Jungen
erwachen
Um
dia
as
meninas
vão
despertar
e
sonhar
Eines
Tages
werden
die
Mädchen
erwachen
und
träumen
Um
dia
os
meninos
vão
despertar
Eines
Tages
werden
die
Jungen
erwachen
Um
dia
as
meninas
vão
despertar
Eines
Tages
werden
die
Mädchen
erwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Guimaraes, Cristina Saraiva
Альбом
Arquivo
дата релиза
29-12-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.