Текст и перевод песни Elba Ramalho feat. Luiz Gonzaga - Qui Nem Giló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui Nem Giló
Горько, как джило
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так,
O
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
Любовь,
которую
однажды
потеряли,
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Тоска
тогда
— даже
хорошо,
Pro
cabra
se
convencer
Чтобы
бедняга
убедился,
Que
é
feliz
sem
saber
Что
счастлив,
сам
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
не
страдал.
Porém
se
a
gente
vive
a
sonhar
Но
если
мы
живем,
мечтая
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
кого
хочется
увидеть
снова,
Saudade,
entonce,
aí
é
ruim
Тоска
тогда
— это
плохо,
Eu
tiro
isso
por
mim
Говорю
это
по
себе,
Que
vivo
doido
a
sofrer
Ведь
живу,
как
безумная,
страдая.
Ai
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
могла
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моего
любимого,
Saudade
assim
faz
roer
Такая
тоска
гложет,
E
amarga
qui
nem
jiló
И
горька,
как
джило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустной,
плачущей,
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
мое
лекарство
— петь.
La
la
laia
laia
la
iaaa
Ла-ла-лайя,
лайя,
ла-иааа.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так,
O
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
Любовь,
которую
однажды
потеряли,
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Тоска
тогда
— даже
хорошо,
Pro
cabra
se
convencer
Чтобы
бедняга
убедился,
Que
é
feliz
sem
saber
Что
счастлив,
сам
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
не
страдал.
Porém
se
a
gente
vive
a
sonhar
Но
если
мы
живем,
мечтая
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
кого
хочется
увидеть
снова,
Saudade,
entonce,
aí
é
ruim
Тоска
тогда
— это
плохо,
Eu
tiro
isso
por
mim
Говорю
это
по
себе,
Que
vivo
doido
a
sofrer
Ведь
живу,
как
безумная,
страдая.
Ai
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
могла
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моего
любимого,
Saudade
assim
faz
roer
Такая
тоска
гложет,
E
amarga
qui
nem
jiló
И
горька,
как
джило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустной,
плачущей,
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
мое
лекарство
— петь.
La
la
laia
laia
la
iaaa
Ла-ла-лайя,
лайя,
ла-иааа.
Porém
se
a
gente
vive
a
sonhar
Но
если
мы
живем,
мечтая
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
кого
хочется
увидеть
снова,
Saudade,
entonce,
aí
é
ruim
Тоска
тогда
— это
плохо,
Eu
tiro
isso
por
mim
Говорю
это
по
себе,
Que
vivo
doido
a
sofrer
Ведь
живу,
как
безумная,
страдая.
Ai
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
могла
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моего
любимого,
Saudade
assim
faz
roer
Такая
тоска
гложет,
E
amarga
qui
nem
jiló
И
горька,
как
джило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустной,
плачущей,
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
мое
лекарство
— петь.
La
la
laia
laia
la
iaaa
Ла-ла-лайя,
лайя,
ла-иааа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luiz gonzaga, cavalcanti teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.