Текст и перевод песни Elba Ramalho feat. Ney Matogrosso - O Girassol da Caverna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Girassol da Caverna
Подсолнух из пещеры
Holofotes
riscando
a
treva
aberta
Прожекторы
рассекают
открытую
тьму,
Suicídio
da
luz
no
breu
sem
fim
Самоубийство
света
в
бесконечной
мгле.
Iluminando
tudo
ao
redor
de
mim
Освещая
все
вокруг
меня,
Tenho
o
riso
febril
de
quem
se
oferta
У
меня
лихорадочный
смех
той,
кто
себя
предлагает.
Sou
pedaço
de
terra
descoberta
Я
— клочок
открытой
земли,
Por
um
navegador
que
sou
eu
mesmo
Обнаруженный
мореплавателем,
которым
являюсь
я
сама.
E
por
mais
que
a
nau
viaje
a
esmo
И
хотя
корабль
плывет
наугад,
Em
meu
peito
a
rota
é
sempre
certa
В
моей
груди
маршрут
всегда
верен.
Eu
sou
um
girassol
e
busco
a
luz
Я
— подсолнух,
и
я
ищу
свет,
Mas
nasci
dentro
de
uma
caverna
Но
я
родилась
в
пещере,
Com
algemas
de
folhas
presa
à
perna
С
ногами,
скованными
листьями,
E
horizonte
nenhum
que
me
guiasse
И
без
горизонта,
который
мог
бы
меня
вести.
Eu
pensei
que
aí
tudo
acabasse
Я
думала,
что
здесь
все
закончится,
Quando
em
mim
teu
amor
fez
moradia
Когда
в
меня
вселилась
твоя
любовь,
Hasteou
esse
sol
que
acenderia
Подняла
это
солнце,
которое
осветило
бы
O
planeta
inteiro
se
precisasse
Всю
планету,
если
бы
понадобилось.
Eu
sou
um
girassol
indignado
Я
— возмущенный
подсолнух,
E
a
voz
que
me
rege
é
a
verdade
И
голос,
который
мной
правит
— это
правда.
Minhas
pétalas
clamam
liberdade
Мои
лепестки
взывают
о
свободе
Para
o
meu
coração
agoniado
Для
моего
измученного
сердца
Nesse
circo
de
arame
farpado
В
этом
цирке
из
колючей
проволоки,
Palhaço
de
poucas
ilusões
Клоун
с
малым
количеством
иллюзий,
Cantando
na
festa
dos
leões
Поющий
на
празднике
львов
Com
metade
do
riso
amordaçado
С
наполовину
зажатым
смехом.
Bastaria
vagar
pela
cidade
Достаточно
было
бы
побродить
по
городу,
Para
ver
a
angústia
em
cada
face
Чтобы
увидеть
тоску
на
каждом
лице,
E
por
mais
que
os
olhos
eu
fechasse
И
как
бы
я
ни
закрывала
глаза,
Sentiria
o
cheiro
da
carniça
Я
чувствовала
бы
запах
падали,
Que
o
dedo
maior
da
mão
postiça
Который
большой
палец
искусственной
руки
Semeou
pelas
praças,
pelos
becos
Посеял
по
площадям,
по
переулкам.
Quem
chorava
já
tem
os
olhos
secos
У
тех,
кто
плакал,
уже
высохли
глаза
De
esperar
o
fantasma
da
justiça
От
ожидания
призрака
справедливости.
Eu
não
li
o
epílogo
da
peça
Я
не
читала
эпилога
пьесы,
Mas
pressinto
no
jeito
dos
atores
Но
предчувствую
по
манере
актеров
O
começo
do
fim
desses
horrores
Начало
конца
этих
ужасов,
A
maldade
que
na
razão
tropeça
Зло,
которое
спотыкается
о
разум.
E
o
ciclo
da
história
já
tem
pressa
И
круговорот
истории
уже
спешит
Pra
bater
o
martelo
contra
a
mesa
Стукнуть
молотком
по
столу
E
cantar
voz
bem
alta
a
natureza
И
петь
во
весь
голос
природой
Pra
esse
sol
exilado
que
regressa
Для
этого
солнца-изгнанника,
которое
возвращается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lula queiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.