Текст и перевод песни Elba Ramalho - A Roda Do Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Roda Do Tempo
The Wheel of Time
Diz
que
o
tempo
é
um
mistério
(deixa
falar)
They
say
time
is
a
mystery
(let
them
talk)
Que
cura
qualquer
paixão
(deixa
falar)
That
it
heals
any
passion
(let
them
talk)
Quem
disse
não
conhecia
Those
who
said
so
didn't
know
Essa
dor
que
noite
e
dia
This
pain
that
night
and
day
Martela
meu
coração
Pounds
my
heart
A
roda
do
tempo
gira
(deixa
girar)
The
wheel
of
time
turns
(let
it
turn)
Para
a
frente
e
para
trás
(deixa
girar)
Forwards
and
backwards
(let
it
turn)
Meu
baralho
eu
já
tracei
I
have
already
drawn
my
cards
Se
você
jogar
um
rei
If
you
play
a
king
Eu
tenho
que
jogar
um
ás
I
must
play
an
ace
Eu
me
criei
I
raised
myself
Escutando
a
melodia,
é
Listening
to
the
melody,
it
is
Da
ventania
castigando
a
beira-mar,
é
Of
the
wind
punishing
the
seashore,
it
is
Me
acostumei
I
got
used
to
it
No
tombo
da
ribanceira
In
the
slide
of
the
cliff
Quem
sabe
subir
ladeira
Those
who
know
how
to
climb
the
slope
Não
tem
pressa
de
chegar
Are
in
no
hurry
to
arrive
Eu
me
criei
I
raised
myself
Escutando
a
melodia,
é
Listening
to
the
melody,
it
is
Da
ventania
castigando
a
beira-mar,
é
Of
the
wind
punishing
the
seashore,
it
is
Me
acostumei
I
got
used
to
it
No
tombo
da
ribanceira
In
the
slide
of
the
cliff
Quem
sabe
subir
ladeira
Those
who
know
how
to
climb
the
slope
Não
tem
pressa
de
chegar
Are
in
no
hurry
to
arrive
Quem
pensa
que
o
céu
é
perto
(deixa
pensar)
Those
who
think
the
sky
is
close
(let
them
think)
E
é
só
estender
a
mão
(deixa
pensar)
And
that
all
it
takes
is
reaching
out
(let
them
think)
Fica
mal
acostumado
Get
spoiled
Vive
com
o
braço
esticado
Live
with
their
arm
outstretched
E
os
pés
fora
do
chão
And
their
feet
off
the
ground
Mas
a
vida
vai
passando
(deixa
passar)
But
life
goes
by
(let
it
pass)
Como
o
céu
muda
de
cor
(deixa
passar)
As
the
sky
changes
color
(let
it
pass)
Cada
curva
do
caminho
Each
curve
of
the
path
Me
leva
devagarinho
Takes
me
slowly
Mais
perto
do
teu
amor
Closer
to
your
love
Eu
me
criei
I
raised
myself
Escutando
a
melodia,
é
Listening
to
the
melody,
it
is
Da
ventania
castigando
a
beira-mar,
é
Of
the
wind
punishing
the
seashore,
it
is
Me
acostumei
I
got
used
to
it
No
tombo
da
ribanceira
In
the
slide
of
the
cliff
Quem
sabe
subir
ladeira
Those
who
know
how
to
climb
the
slope
Não
tem
pressa
de
chegar
Are
in
no
hurry
to
arrive
Eu
me
criei
I
raised
myself
Escutando
a
melodia,
é
Listening
to
the
melody,
it
is
Da
ventania
castigando
a
beira-mar,
é
Of
the
wind
punishing
the
seashore,
it
is
Me
acostumei
I
got
used
to
it
No
tombo
da
ribanceira
In
the
slide
of
the
cliff
Quem
sabe
subir
ladeira
Those
who
know
how
to
climb
the
slope
Não
tem
pressa
de
chegar
Are
in
no
hurry
to
arrive
Diz
que
o
tempo
é
um
mistério
(deixa
falar)
They
say
time
is
a
mystery
(let
them
talk)
Que
cura
qualquer
paixão
(deixa
falar)
That
it
heals
any
passion
(let
them
talk)
Quem
disse
não
conhecia
Those
who
said
so
didn't
know
Essa
dor
que
noite
e
dia
This
pain
that
night
and
day
Martela
meu
coração
Pounds
my
heart
A
roda
do
tempo
gira
(deixa
girar)
The
wheel
of
time
turns
(let
it
turn)
Para
a
frente
e
para
trás
(deixa
girar)
Forwards
and
backwards
(let
it
turn)
Meu
baralho
eu
já
tracei
I
have
already
drawn
my
cards
Se
você
jogar
um
rei
If
you
play
a
king
Eu
tenho
que
jogar
um
ás
(eu
tenho
que
jogar
um
ás)
I
have
to
play
an
ace
(I
have
to
play
an
ace)
Quem
pensa
que
o
céu
é
perto
(deixa
pensar)
Those
who
think
the
sky
is
close
(let
them
think)
E
é
só
estender
a
mão
(deixa
pensar)
And
that
all
it
takes
is
reaching
out
(let
them
think)
Fica
mal
acostumado
Get
spoiled
Vive
com
o
braço
esticado
Live
with
their
arm
outstretched
E
os
pés
fora
do
chão
And
their
feet
off
the
ground
Mas
a
vida
vai
passando
(deixa
passar)
But
life
goes
by
(let
it
pass)
Como
o
céu
muda
de
cor
(deixa
passar)
As
the
sky
changes
color
(let
it
pass)
Cada
curva
do
caminho
Each
curve
of
the
path
Me
leva
devagarinho
Takes
me
slowly
Mais
perto
do
teu
amor
Closer
to
your
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenine, Braulio Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.