Текст и перевод песни Elba Ramalho - Ave Maria Sertaneja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Maria Sertaneja
Ave Maria Sertaneja
Os
olhos
tristes
da
fita
The
sad
eyes
of
the
ribbon
Rodando
no
gravador
Spinning
on
the
recorder
Uma
moça
cosendo
roupa
A
young
woman
sewing
clothes
Com
a
linha
do
Equador
With
the
thread
of
the
Equator
E
voz
da
Santa
dizendo
And
the
voice
of
the
Saint
saying
O
que
é
que
eu
tô
fazendo
What
am
I
doing
Cá
em
cima
desse
andor
Here
on
top
of
this
float
Quando
batem
as
seis
horas
When
the
six
o'clock
bell
tolls
De
joelhos
sobre
o
chão
On
his
knees
on
the
floor
O
sertanejo
reza
a
sua
oração
The
sertanejo
prays
his
prayer
Mãe
de
Deus
Jesus
Mother
of
God,
Jesus
Nos
dê
força
e
coragem
Give
us
strength
and
courage
Pra
carregar
a
nossa
cruz
To
carry
our
cross
Nesta
hora
bendita
e
santa
At
this
blessed
and
holy
hour
Viemos
suplicar
We
come
to
implore
Pra
Virgem
Imaculada
The
Virgin
Immaculate
Os
enfermos
vir
curar
Sick
people
will
come
and
get
healed
Mãe
de
Deus
Jesus
Mother
of
God,
Jesus
Nos
dê
força
e
coragem
Give
us
strength
and
courage
Pra
carregar
a
nossa
cruz
To
carry
our
cross
Pra
carregar
a
nossa
cruz
To
carry
our
cross
Em
voo
rasante
pelos
tetos
humanos
In
a
low
flight
over
human
roofs
Pássaro
mãe
com
pegadas
no
ar
Mother
bird
with
footprints
in
the
air
Canto
sempre
a
ninar
nas
noites
mancas
I
always
sing
a
lullaby
in
the
lame
nights
Nos
dias
em
bruma,
és
um
colo
de
plumas
In
the
misty
days,
you
are
a
feathered
lap
Asas
como
berço,
colar
que
é
terço
nos
seios
do
luar
Wings
like
a
cradle,
a
necklace
that
is
a
rosary
on
the
breasts
of
the
moonlight
O
grito
mais
bárbaro,
a
dor
mais
crua
The
most
barbaric
scream,
the
rawest
pain
Não
passam
longe
de
tua
cura,
do
seu
cuidar
They
do
not
pass
far
from
your
cure,
your
care
Mãe
passarinha,
ave
materna,
benção
eterna
Little
mother
bird,
maternal
bird,
eternal
blessing
Que
desce
do
céu,
por
sobre
minha
alma
That
comes
down
from
heaven,
over
my
soul
Perdoa
minha
falta,
minha
impaciência
Forgive
my
lack,
my
impatience
Estou
dentro
da
casca
como
filhote
nu
I
am
inside
the
shell
like
a
naked
baby
bird
Coração
afoito,
boca
sedenta
pelo
teu
leite
Eager
heart,
hungry
mouth
for
your
milk
Que
é
mel
sagrado,
que
é
seiva
benta
Which
is
sacred
honey,
which
is
blessed
sap
Rompe
essa
porta,
quero
olhar
teus
olhos
Open
this
door,
I
want
to
look
into
your
eyes
Quero
agarrar
tuas
asas
para
planar
pela
estrada
I
want
to
grab
your
wings
to
soar
through
the
road
Que
me
devolve
a
viagem
Which
returns
me
the
journey
Que
me
devolve
a
casa
Which
returns
me
the
home
Benedicta
tu
in
mulieribus
Blessed
are
you
among
women
Et
benedictus
And
blessed
Et
benedictus
fructus
ventris
And
blessed
is
the
fruit
of
your
womb
Ventris
tuae,
Jesus
Of
your
womb,
Jesus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Ricardo, O. De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.