Текст и перевод песни Elba Ramalho - Fulô da Margem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fulô da Margem
Flower of the Bank
Não
sou
fulô
que
se
cheire
I'm
not
a
flower
to
be
smelled
E
que
se
deixe
murchar
And
left
to
wither
away
Nem
sou
o
mato
onde
morre
I'm
not
the
field
where
it
dies
Onde
corre
a
estrela
Dalva
Where
the
morning
star
runs
Eu
não
sou
corpo
que
se
corte
I'm
not
a
body
to
be
cut
Eu
não
sou
sorte
que
se
enjeite
I'm
not
luck
to
be
rejected
Eu
não
sou
porto
que
se
deixe
I'm
not
a
port
to
be
left
Moreno,
sei
me
levar
Darling,
I
know
how
to
handle
myself
Eu
não
sou
carne
e
nem
sou
peixe,
moreno
I'm
not
meat
or
fish,
darling
Rio
abaixo,
rio
acima
Downstream,
upstream
Nem
sou
cacimba
vazia
Nor
am
I
an
empty
well
Que
se
enche
de
chorar
That
fills
with
tears
Eu
não
sou
braço
de
mar,
moreno
I'm
not
an
arm
of
the
sea,
darling
Que
não
se
deixe
abraçar
That
can't
be
embraced
Nem
sou
a
fulô
da
margem,
moreno
Nor
am
I
the
flower
of
the
bank,
darling
Que
não
se
possa
cheirar
That
can't
be
smelled
Nem
sou
a
fulô
da
margem,
moreno
Nor
am
I
the
flower
of
the
bank,
darling
Que
não
se
possa
cheirar
That
can't
be
smelled
Não
sou
fulô
que
se
cheire
I'm
not
a
flower
to
be
smelled
E
que
se
deixe
murchar
And
left
to
wither
away
Nem
sou
o
mato
onde
morre
I'm
not
the
field
where
it
dies
Onde
corre
a
estrela
Dalva
Where
the
morning
star
runs
Eu
não
sou
corpo
que
se
corte
I'm
not
a
body
to
be
cut
Eu
não
sou
sorte
que
se
enjeite
I'm
not
luck
to
be
rejected
Eu
não
sou
porto
que
se
deixe
I'm
not
a
port
to
be
left
Moreno,
sei
me
levar
Darling,
I
know
how
to
handle
myself
Eu
não
sou
carne
e
nem
sou
peixe,
moreno
I'm
not
meat
or
fish,
darling
Rio
abaixo,
rio
acima
Downstream,
upstream
Nem
sou
cacimba
vazia
Nor
am
I
an
empty
well
Que
se
enche
de
chorar
That
fills
with
tears
Eu
não
sou
braço
de
mar,
moreno
I'm
not
an
arm
of
the
sea,
darling
Que
não
se
deixe
abraçar
That
can't
be
embraced
Nem
sou
a
fulô
da
margem,
moreno
Nor
am
I
the
flower
of
the
bank,
darling
Que
não
se
possa
cheirar
That
can't
be
smelled
Nem
sou
a
fulô
da
margem,
moreno
Nor
am
I
the
flower
of
the
bank,
darling
Que
não
se
possa
cheirar
That
can't
be
smelled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Capinan, Mirabeaux Dantas Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.