Текст и перевод песни Elba Ramalho - Lua Vadia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua
da
minha
janela
Луна
в
моём
окне,
Singela
lua
vadia
Простая
луна
блудная,
Lua
nova,
lua
cheia
Луна
новая,
луна
полная,
Poesia
que
clarea
Поэзия,
что
освещает
Minha
rua,
meu
quintal
Мою
улицу,
мой
двор.
Lua
branca,
cristalina
Луна
белая,
кристальная,
Brejeira,
lua
menina
Шаловливая,
луна-девочка,
Matutina,
sensual
Утренняя,
чувственная.
Lamparina
do
universo
Фонарик
вселенной,
Do
meu
verso
solitário
Моих
одиноких
стихов,
Minha
reza,
meu
rosário
Моя
молитва,
мои
чётки,
Meu
diário,
meu
cordel
Мой
дневник,
моя
баллада,
Meu
romance
clandestino
Мой
тайный
роман,
Meu
destino
carrossel
Моя
судьба-карусель.
Minha
doce
namorada
Моя
милая
возлюбленная,
Minha
amada
lua
de
mel
Моя
любимая
медовая
луна.
Quando
à
noite
em
minha
cama
Когда
ночью
в
моей
постели
Tua
luz
fogosa
e
bela
Твой
свет
пылкий
и
прекрасный
Vem
brechar
minha
janela
Проникает
в
моё
окно,
Sobejar-me
de
emoção
Переполняет
меня
волнением.
Corpo
inteiro,
toda
nua
Вся
целиком,
вся
обнажённая,
És
a
lua
do
meu
cio
Ты
- луна
моей
страсти,
Do
meu
coração
febril
Моего
пылкого
сердца
No
vazio
da
solidão
В
пустоте
одиночества.
Lua
da
minha
janela
Луна
в
моём
окне,
Singela
lua
vadia
Простая
луна
блудная,
Lua
nova,
lua
cheia
Луна
новая,
луна
полная,
Poesia
que
clarea
Поэзия,
что
освещает
Minha
rua,
meu
quintal
Мою
улицу,
мой
двор.
Lua
branca,
cristalina
Луна
белая,
кристальная,
Brejeira,
lua
menina
Шаловливая,
луна-девочка,
Matutina,
sensual
Утренняя,
чувственная.
Lamparina
do
universo
Фонарик
вселенной,
Do
meu
verso
solitário
Моих
одиноких
стихов,
Minha
reza,
meu
rosário
Моя
молитва,
мои
чётки,
Meu
diário,
meu
cordel
Мой
дневник,
моя
баллада,
Meu
romance
clandestino
Мой
тайный
роман,
Meu
destino
carrossel
Моя
судьба-карусель.
Minha
doce
namorada
Моя
милая
возлюбленная,
Minha
amada
lua
de
mel
Моя
любимая
медовая
луна.
Quando
à
noite
em
minha
cama
Когда
ночью
в
моей
постели
Tua
luz
fogosa
e
bela
Твой
свет
пылкий
и
прекрасный
Vem
brechar
minha
janela
Проникает
в
моё
окно,
Sobejar-me
de
emoção
Переполняет
меня
волнением.
Corpo
inteiro,
toda
nua
Вся
целиком,
вся
обнажённая,
És
a
lua
do
meu
cio
Ты
- луна
моей
страсти,
Do
meu
coração
febril
Моего
пылкого
сердца
No
vazio
da
solidão
В
пустоте
одиночества.
Quando
à
noite
em
minha
cama
Когда
ночью
в
моей
постели
Tua
luz
fogosa
e
bela
Твой
свет
пылкий
и
прекрасный
Vem
brechar
minha
janela
Проникает
в
моё
окно,
Sobejar-me
de
emoção
Переполняет
меня
волнением.
Corpo
inteiro,
toda
nua
Вся
целиком,
вся
обнажённая,
És
a
lua
do
meu
cio
Ты
- луна
моей
страсти,
Do
meu
coração
febril
Моего
пылкого
сердца
No
vazio
da
solidão
В
пустоте
одиночества.
No
meu
coração
febril
Моего
пылкого
сердца
No
vazio
da
solidão
В
пустоте
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Michiles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.