Текст и перевод песни Elba Ramalho - Na Base da Chinela / Qui Nem Giló / Eu Só Quero um Xodó - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Base da Chinela / Qui Nem Giló / Eu Só Quero um Xodó - Ao Vivo
На босу ногу / Сладкий, как хабанеро / Ищу любимого - Вживую
Eu
fui
dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Я
пошёл
на
танцы
в
дом
к
Габриэлле
Nunca
vi
coisa
tão
boa,
foi
na
base
da
chinela
Я
никогда
не
видел
ничего
лучше,
как
в
тот
раз
босиком
Eu
fui
dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Я
пошёл
на
танцы
в
дом
к
Габриэлле
Eu
nunca
vi
coisa
tão
boa,
foi
na
base
da
Да,
ничего
круче,
только
босиком,
да
E
o
sujeito
ia
chegando,
tirava
logo
o
sapato
Как
только
кто-то
приходил,
сразу
снимал
ботинки
Tivesse
de
botina,
sola
grossa,
bico
chato
Неважно,
сапоги,
с
толстой
подошвой
или
узким
носком
Entrava
pra
dançar
no
baile
da
Gabriela
Все
приходили
потанцевать
к
Габриэлле
Tirando
meia
e
sapato,
calçando
par
de
chinela
Снимали
носки
и
ботинки,
надевали
тапочки
Eu
fui
dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Я
пошёл
на
танцы
в
дом
к
Габриэлле
Nunca
vi
coisa
tão
boa,
foi
na
base
da
chinela
Я
никогда
не
видел
ничего
лучше,
как
в
тот
раз
босиком
Eu
fui
dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Я
пошёл
на
танцы
в
дом
к
Габриэлле
Eu
nunca
vi
coisa
tão
boa,
foi
na
base
da
Да,
ничего
круче,
только
босиком,
да
O
sujeito
ia
chegando,
tirava
logo
o
sapato
Как
только
кто-то
приходил,
сразу
снимал
ботинки
Tivesse
de
botina,
sola
grossa,
bico
chato
Неважно,
сапоги,
с
толстой
подошвой
или
узким
носком
Entrava
pra
dançar
no
baile
da
Gabriela
Все
приходили
потанцевать
к
Габриэлле
Tirando
meia
e
sapato,
calçando
par
de
chinela
Снимали
носки
и
ботинки,
надевали
тапочки
Dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Танцы
в
доме
Габриэллы
Eu
fui
dançar
um
baile
na
casa
da
Gabriela
Я
пошёл
на
танцы
в
дом
к
Габриэлле
E
o
baile
tava
animado
só
na
base
da
chinela
И
вечеринка
была
только
для
босых
ног
Todo
mundo
disputava
dançar
com
a
Gabriela
Все
хотели
танцевать
с
Габриэллой
Requebrar
naquela
base
no
salão
só
tinha
ela
В
этом
зале
она
танцевала
лучше
всех
O
camarada
ria
gostando
da
base
dela
Мужчинам
нравились
её
точёные
формы
Jogaram
no
salão
pimenta
bem
machucada
На
пол
бросили
измельчённый
хабанеро
A
Gabriela
acabou
com
chinelada
Габриэлла
выгнала
всех
тапками,
как
надо
Palma
da
mão
comigo,
São
Paulo
Хлопай
со
мной,
Сан-Паулу
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля
Tchá,
tchá,
alê,
alê,
he!
Дыщ,
дыщ,
а-ля,
а-ля,
эй!
Levanta
o
braço,
bora
simbora
Поднимай
руки,
устроим
жару
Laiá
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá,
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá,
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
когда-то
потеряли
Saudade
inté
que
assim
é
bom
pro
cabra
se
convencer
Ностальгия,
до
тех
пор,
пока
она
не
убедит
парня
Que
é
feliz
sem
saber,
pois
não
sofreu
Что
он
счастлив,
потому
что
не
страдает
Porém
se
a
gente
vive
a
sonhar
Но
если
мы
постоянно
мечтаем
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
кого
хочется
снова
увидеть
Saudade,
entonce,
aí
é
ruim
Ностальгия,
тогда
она
становится
ужасной
Eu
tiro
isso
por
mim
que
vivo
doido
a
sofrer
Я
говорю
это
за
себя,
потому
что
страдаю
в
безумии
Ai,
quem
me
dera
voltar
pros
braços
do
meu
xodó
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
в
объятия
моей
любимой
Saudade
assim
faz
roer,
amarga
que
nem
jiló
Ностальгия
разъедает,
как
хабанеро
Mas
ninguém
pode
dizer
que
me
viu
triste
a
chorar
Но
никто
не
может
сказать,
что
видел,
как
я
плачу
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Ностальгия,
моё
лекарство
- петь
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Ностальгия,
моё
лекарство
- петь
Laiá
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá,
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Laiá
laiá
laiá,
laiá
laiá
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
Как
мне
не
хватает
моей
милой
Que
falta
me
faz
um
xodó
Как
мне
не
хватает
моей
любимой
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
Но
так
как
у
меня
никого
нет
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
Я
живу
в
таком
одиночестве
Eu
só
quero
um
amor
Мне
нужна
только
любовь
Que
acabe
o
meu
sofrer
Которая
положит
конец
моим
страданиям
Um
xodó
pra
mim,
do
meu
jeito
assim
Моя
любимая,
как
я,
со
мной
Que
alegre
o
meu
viver
Которая
порадует
меня
Só
quero
um
amor
Мне
нужна
только
любовь
Que
acabe
o
meu
sofrer
Которая
положит
конец
моим
страданиям
Um
xodó
pra
mim,
do
meu
jeitinho
assim
Моя
любимая,
такая
же,
как
я
Que
alegre
o
meu
viver
Которая
порадует
меня
′Brigada,
São
Paulo
Спасибо,
Сан-Паулу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastacia, Dominguinhos, Humberto Teixeira, Jackson Do Pandeiro, Luiz Gonzaga, Not Applicable, Rosil Cavalcanti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.