Текст и перевод песни Elba Ramalho - No Caminho De Cuba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Caminho De Cuba
On the Road to Cuba
Ih!
Cuba,
Cuba,
flor
espumosa
Oh!
Cuba,
Cuba,
a
frothy
flower
Efervescente,
escarlate,
jasmineira
Effervescent,
scarlet,
jasmine-like
Esta
é
árvore
dos
livres,
árvore-terra
This
is
the
tree
of
the
free,
the
tree-earth
Árvore-nuvem,
árvore-pão
Tree-cloud,
tree-bread
Árvore-flecha,
árvore-ponho,
árvore-fogo
Tree-arrow,
tree-setting,
tree-fire
Um
sanfoneiro
no
caminho
de
Cuba
An
accordion
player
on
the
road
to
Cuba
Um
zabumbeiro
no
caminho
de
Cuba
A
zabumba
player
on
the
road
to
Cuba
Um
triangueiro
no
caminho
de
Cuba
A
triangle
player
on
the
road
to
Cuba
Lá
um
rumbeiro
se
chegou
foi
de
congas
no
baião
There
a
rumba
player
arrived,
playing
congas
in
the
baião
Misturando
la
cúmbia
com
xaxado
Mixing
la
cumbia
with
xaxado
Obatalá
(no
caminho
de
Cuba)
Obatalá
(on
the
road
to
Cuba)
Babaiuiaiê
(no
caminho
de
Cuba)
Babaiuiaiê
(on
the
road
to
Cuba)
Um
canto
negro
no
caminho
de
Cuba
A
black
chant
on
the
road
to
Cuba
Lá
um
moreno
balançou
o
meu
coração
There
a
dark-skinned
man
swayed
my
heart
Eu
fui
visitar
(uma
ilha)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antilhas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(uma
ilha)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antilhas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Um
sanfoneiro
(no
caminho
de
Cuba)
An
accordion
player
(on
the
road
to
Cuba)
Um
zabumbeiro
(los
caminos
de
Cuba)
A
zabumba
player
(the
roads
of
Cuba)
Um
triangueiro
(no
caminho
de
Cuba)
A
triangle
player
(on
the
road
to
Cuba)
Lá
um
rumbeiro
se
chegou,
foi
de
congas
no
baião
There
a
rumba
player
arrived,
playing
congas
in
the
baião
Misturando
la
cúmbia
com
xaxado
Mixing
la
cumbia
with
xaxado
Obatalá
(los
caminos
de
Cuba)
Obatalá
(the
roads
of
Cuba)
Babaiuiaiê
(los
caminos
de
Cuba)
Babaiuiaiê
(the
roads
of
Cuba)
Um
canto
negro
no
caminho
de
Cuba
A
black
chant
on
the
road
to
Cuba
Lá
um
moreno
balançou
o
meu
coração
There
a
dark-skinned
man
swayed
my
heart
Eu
fui
visitar
(uma
ilha)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antilhas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(uma
ilha)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antilhas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Um
sanfoneiro
los
caminos
de
Cuba
An
accordion
player
on
the
roads
of
Cuba
Um
zabumbeiro
los
caminos
de
Cuba
A
zabumba
player
on
the
roads
of
Cuba
Um
triangueiro
no
caminho
de
Cuba
A
triangle
player
on
the
road
to
Cuba
Lá
um
rumbeiro
se
chegou,
foi
de
congas
no
baião
There
a
rumba
player
arrived,
playing
congas
in
the
baião
Misturando
la
cúmbia
com
xaxado
Mixing
la
cumbia
with
xaxado
Obatalá
(no
camino
de
Cuba)
Obatalá
(on
the
road
to
Cuba)
Babaiuiaiê
(no
camino
de
Cuba)
Babaiuiaiê
(on
the
road
to
Cuba)
Um
canto
negro
no
caminho
de
Cuba
A
black
chant
on
the
road
to
Cuba
Lá
um
moreno
balançou
o
meu
coração
There
a
dark-skinned
man
swayed
my
heart
Eu
fui
visitar
(una
isla)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antillas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(una
isla)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antillas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(uma
ilha)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antillas)
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(una
isla)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antillas)
That
is
in
the
Sea
( of
the
Antilles)
E
lá
conheci
outra
raça
americana
And
there
I
met
another
American
race
Também
filha
de
Olorum
Also
a
daughter
of
Olorum
Eu
fui
visitar
(una
isla)
I
went
to
visit
(an
island)
Que
fica
no
Mar
(das
Antillas)...
That
is
in
the
Sea
(of
the
Antilles)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Alem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.