Elba Ramalho - Pés de Milho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elba Ramalho - Pés de Milho




Pés de Milho
Ножки кукурузы
Pés de milhos, andarilhos como os nossos filhos
Ножки кукурузы, странники, как наши дети,
Procurando vinte milhas pelas nossas filhas
Ищут двадцать миль по следам наших дочерей,
Protegendo os milharais como as nossas mães
Защищая кукурузные поля, как наши матери,
Perseguindo os animais como os nossos pais
Преследуя зверей, как наши отцы,
Comparando a rouxinóis, tal nossos avós
Сравнивая с соловьями, как наши деды,
Flutuando pelos rios como os nossos tios
Плывя по рекам, как наши дяди,
Fungos, cogumelos, limos, como nossos primos
Грибы, лишайники, плесень, как наши кузены,
Tanta gente tão aflita que eu nem sei ainda
Столько людей в тревоге, что я даже не знаю,
Se transformo trigo em pão pra nossos irmãos
Превращаю ли я пшеницу в хлеб для наших братьев,
Ou transformo pão em trigo pros nossos amigos
Или превращаю хлеб в пшеницу для наших друзей,
Que estão salvos do perigo do primeiro abrigo
Которые в безопасности от опасностей первого пристанища,
Procurando girassóis como todos nós
Ища подсолнухи, как все мы.
Pés de milhos, andarilhos como os nossos filhos
Ножки кукурузы, странники, как наши дети,
Procurando vinte milhas pelas nossas filhas
Ищут двадцать миль по следам наших дочерей,
Protegendo os milharais como as nossas mães
Защищая кукурузные поля, как наши матери,
Perseguindo os animais como os nossos pais
Преследуя зверей, как наши отцы,
Comparando a rouxinóis, tal nossos avós
Сравнивая с соловьями, как наши деды,
Flutuando pelos rios como os nossos tios
Плывя по рекам, как наши дяди,
Fungos, cogumelos, limos, como nossos primos
Грибы, лишайники, плесень, как наши кузены,
Tanta gente tão aflita que eu nem sei ainda
Столько людей в тревоге, что я даже не знаю,
Se transformo trigo em pão pra nossos irmãos
Превращаю ли я пшеницу в хлеб для наших братьев,
Ou transformo pão em trigo pros nossos amigos
Или превращаю хлеб в пшеницу для наших друзей,
Que estão salvos do perigo do primeiro abrigo
Которые в безопасности от опасностей первого пристанища,
Procurando girassóis como todos nós
Ища подсолнухи, как все мы.





Авторы: Jatoba Jose Carlos Augusto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.